Date Index -
- Re: Invitation to revive OpenOffice.org Arabic translation project
- Re: Invitation to revive OpenOffice.org Arabic translation project
- Moving the tech dict dicussions to the wiki
- Re: Moving the tech dict dicussions to the wiki
- Re: organising translation descussions
- Re: Invitation to revive OpenOffice.org Arabic translation project
- Gnome Translation Status Report
- Re: Moving the tech dict dicussions to the wiki
- Re: how to translate "profile" ?
- Re: Moving the tech dict dicussions to the wiki
- Re: organising translation descussions
- Re: Moving the tech dict dicussions to the wiki
- Re: organising translation descussions
- Removed kio_mobile.po from CVS
- Removed kmobile.po from CVS
- Re: Moving the tech dict dicussions to the wiki
- Re: organising translation descussions
- Re: how to translate "profile" ?
- Re: how to translate "profile" ?
- Overwrite file? = هل تريد تنميق ا لملفّ ؟
- ترجمات اليوم.
- Re: Overwrite file? = هل تريد تنميق الملفّ ؟
- Re: how to translate "profile" ?
- msgid "tedious" msgstr " ممل "
- Re: ترجمات اليوم...
- Re: Overwrite file? = هل تريد تنميق الملفّ ؟
- Re: how to translate "profile" ?
- Re: Overwrite file? = هل تريد تنميق الملفّ ؟
- استخدام صيغة الأمر أو المصدر في ا لترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- [IMPORTANT] Technical Dictionary on the WIKI
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Fwd: KPhotoAlbum enters message freeze + price drawing contest
- Re: KPhotoAlbum enters message freeze + price drawing contest
- Re: KPhotoAlbum enters message freeze + price drawing contest
- الأمر أم المصدر
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: [IMPORTANT] Technical Dictionary on the WIKI
- Re: [IMPORTANT] Technical Dictionary on the WIKI
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- ترجمات اليوم...
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: ترجمات اليوم...
- ترجمات إضافية...
- Re: ترجمات اليوم...
- Re: ترجمات اليوم...
- Re: ترجمات اليوم...
- ترجمات اليوم...
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- أسطول من الترجمات....
- It's all in the wiki - Make a team
- Re: It's all in the wiki - Make a team
- Kubuntu, Arabic Edition
- Re: It's all in the wiki - Make a team
- Re: It's all in the wiki - Make a team
- Re: Kubuntu, Arabic Edition
- Re: Kubuntu, Arabic Edition
- Re: Kubuntu, Arabic Edition
- Re: Kubuntu, Arabic Edition
- Re: Kubuntu, Arabic Edition
- Hello world..
- Re: Hello world..
- Ubuntu, Arabic Edition
- Re: Hello world..
- Re: Ubuntu, Arabic Edition
- Gnome Translation Status Report
- Re: Ubuntu, Arabic Edition
- Re: Ubuntu, Arabic Edition
- Look & Feel
- Re: Look & Feel
- Re: Look & Feel
- Re: Look & Feel
- Wiki: صيغة الأفعال في الو اجهة
- Re: Look & Feel
- Re: Hello world..
- Re: Look & Feel
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Wiki: صيغة الأفعال في ال واجهة
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Re: KDE Screenshots
- KDE: Assigned file
- Gnome Translation Status Report
- New member ... welling to engage !
- Re: New member ... welling to engage !
- Re: New member ... welling to engage !
- Re: New member ... welling to engage !
- Re: New member ... welling to engage !
- Re: New member ... welling to engage !
- Arabeyes - Rosetta: An invitation to a better cooperation
- ترجمة الكلمة to hover
- Re: Hello world..
- Re: Hello world..
- Changed stance on imperative use
- Re: Changed stance on imperative use
- Re: Changed stance on imperative use
- Re: Changed stance on imperative use
- Re: Changed stance on imperative use
- CVS unavailable
- From: Mohammed Adnne Trojette
- Re: Changed stance on imperative use
- Re: Changed stance on imperative use
- Subversion available
- From: Mohammed Adnne Trojette
- اقتراح
- Re: Changed stance on imperative use
- Re: Changed stance on imperative use
- Re: Changed stance on imperative use
- Re: Changed stance on imperative use
- Re: Changed stance on imperative use
- Re: Changed stance on imperative use
- Re: Changed stance on imperative use
- أداة تحرير صفحات ال Wiki
- Re: Changed stance on imperative use
- Re: أداة تحرير صفحات ال Wiki
- And back to CVS...
- From: Mohammed Adnne Trojette
- Re: أداة تحرير صفحات ال Wiki
- Re: أداة تحرير صفحات ال Wiki
- Re: اقتراح
- Re: أداة تحرير صفحات ال Wiki
- Re: اقتراح
- Re: And back to CVS...
- Re: Subversion available
- Gnome Translation Status Report
- Gnome-2-16 close to finishing, please start working on gnome-2-18
- Gnome Translation Status Report, branch: gnome-2-18
- Wordlist license
- Re: Wordlist license [Nadim? Ossama?]
- Re: Wordlist license [Nadim? Ossama?]
- KDE Sync
- Re: KDE Sync
- Re: KDE Sync
Mail converted by MHonArc 2.6.10