[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة
- From: Abd Al-Rahman <abdohosny at gmail dot com>
- Date: Sun, 10 Dec 2006 21:50:53 +0200
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:subject:from:to:in-reply-to:references:content-type:date:message-id:mime-version:x-mailer:content-transfer-encoding; b=cOP9EPqqnIsXYhHYcX430VJ2dTdoOxPcjezw6IighI+dZiCeERMgC1c0cXNG+64gRFmG4hVJWaWw6aZsqJ+hUIbn8RRAahlIfYNKwq6Co4L9wbjqDKWPyA5Jwl3q7AwDUR2vGXiDdIjp2fN4kblT95yVQ5em0O2KtQtVwI6RwdM=
On ح, 2006-12-10 at 22:46 +0300, Bashar wrote:
> Abd Al-Rahman wrote:
>
>
< < < <عبدالرحمن
> >
< < <يمكنك البدأ بمشروع آخر بدل الإنسحاب :) أسامة لا يريد إضاعة الجهد
> > > بالأوبن أوفيس لهذا السبب ذكر هذه النقطة و الله أعلم
> > >
> > >
< < <بالتوفيق
> > شكرا يا أخي وهذا ما سأفعله لكن ماذا أترجم؟
> >
<تستطيع البدأ من
> http://www.arabeyes.org/project.php
>
<او ترسل رساله للقائمة ليرد عليك أي مدير مشروع للمشاركة معه
>
<بالتوفيق و جزاك الله خير على البادرة الطيبة
>
شكرا علي الإفادة