[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: استخدام صيغة الأمر أو المصدر في الترجمة



في تاريخ الأحد 10 ديسمبر 2006 18:38 ، كتب المراسل Youssef Chahibi :
> On Sunday 10 December 2006 17:22, Abd Al-Rahman wrote:
> > شكرا يا أخي وهذا ما سأفعله لكن ماذا أترجم؟
>
> السلام عليكم،
> لا أعلم لماذا تحبون التوترات ولا تفكرون ثانية في التفاهم والوفاق. عليك با
> عبد الرحمان أن تقدر الجهد الذي بذله أسامة في الترجمة هو وباقي فريق ترجمة
> أوبن أوفس. أنت الآن تعلل انسحhبك بسبب عدم الاتفاق على مسألة ما في الترجمة
> هي استعمال المصدر أو الأمر. اعلم يا أخي أن هناك شقاقا تاما على هذه المسألة
> بين مترجمي عربآيز وكلنا على يقين بذلك ونفكر في أن نتفق في الأخير إن شاء
> الله. أنا شخصيا أفضل المصدر لنفس الأسباب التي ذكرها أسامة ورغم ذلك لو أننا
> قمنا بتصويت وصوتت الأغلبية على الأمر لاحترمت رأيها وأتممت ترجماتي باستعمال
> الأمر ولا شك أن غيري سيفعل نفس الشيء. بدل الانسحاب فكر في سبل الاتفاق.
> سيبدأ التصويت الأسبوع القادم إن شاء الله مع عرض تفاصيل المشكلة.


يا شباب 
بعض الملاحظات لو سمحتم

ليس الأمر هو الخيار بين ناقة بيضأء  و سودأء
 بل علينا ترجمة المعنى الأقرب و الأصح إلى المستخدم.  و منذ شهرين ناقشنا 
الموضوع و تم الإتفاق على إستعمال الأمر حيث تتطلب الترجمة ذلك و المصدر في حين 
آخر. 
 
إن الترجمة فن و جهد و عمل و لذلك لا يوجد  ( و لن يكون ...) حتى الآن أي جهاز أو 
خوارزمية للترجمة التلقائية. كما لا يصلح لواحِد منا أن يقول هذا الصح و ذلك 
الخطأ.
لنأخذ بعض الامثلة.

An error has occured, correct your path


هنا ينتظر الحاسوب منك ان تقوم بعل ما كي يستطيع متابعة العمل
إذن علينا إستعمال الامر كي  ندلّ المستخدم على دوره في العملية

و نترجمها : حصل خطأ ما ، صحِح مسارك
و هنا نستعمل فعل الأمر إم شئنا او لم نشئ


أو مثلا
Open the image and edit the line Nr. 10 or
copy the region of interest

إفتح الملف و حرِر السطر رقم 10 أو أنسخ المقطوعة  ( ذات الأهمية ) اللتي تهمّك و و 
و و و


Found wrong CD , insert the CD labeled Installation_1 if you want to install 
Ktranslate

وجدتُ القرص المدمج الخطأ ، أدخل القرص فلان كي تثبت علان....

و إلخ...

أما إذا كنا في قائمة رئيسية Menu
و نريد تأشير إمكانية فتح الملفات فنقول 
تحرير = 
( To ) Edit
عرض =
(To) Show
or
Window
محو =
(To) Delete

etc...

إذا أنا من موءيدي الأمر عندما يكون ذلك هو المقصود و أيضاً المصدر حين يكون ذلك 
ممكن و لا يغيير معنى الترجمة

سلام


-- 
موقع اليوم
http://www.markfiore.com/
محمد سعد
                
It may be that your whole purpose in life is simply to serve as a
warning to others.