Date Index -
Thread Index
[doc] empathy review completed
From
: Anas
[doc] [Fwd: Survey about the usability of Virtaal]
From
: Abderrahim Kitouni
Re: [doc] ترجمة View في كدي
From
: Abderrahim Kitouni
Re: [doc] empathy review completed
From
: Abderrahim Kitouni
Re: [doc] empathy review completed
From
: أنس أحمد
Re: [doc] empathy review completed
From
: ibrahim Saed
Re: [doc] empathy review completed
From
: Anas
Re: [doc] empathy review completed
From
: Abderrahim Kitouni
[doc] لوكالايز وملفات عملت عليها
From
: Abdalrahim Fakhouri
Re: [doc] empathy review completed
From
: Anas
Re: [doc] empathy review completed
From
: ibrahim Saed
[doc] Unity/Ubuntu translation
From
: Abderrahim Kitouni
Re: [doc] Unity/Ubuntu translation
From
: Khaled Hosny
Re: [doc] Unity/Ubuntu translation
From
: ibrahim Saed
Re: [doc] empathy review completed
From
: Anas
[doc] هام جدًّا: تحديث معلومات الملفات المحجوزة
From
: Abdalrahim Fakhouri
Re: [doc] Unity/Ubuntu translation
From
: Abderrahim Kitouni
Re: [doc] empathy review completed
From
: Abderrahim Kitouni
Re: [doc] هام جدًّا: تحديث معلومات الملفات المحجوزة
From
: Abderrahim Kitouni
Re: [doc] هام جدًّا: تحديث معلومات الملفات المحجوزة
From
: Abdalrahim Fakhouri
Re: [doc] هام جدًّا: تحديث معلومات الملفات المحجوزة
From
: Abdalrahim Fakhouri
Re: [doc] هام جدًّا: تحديث معلومات الملفات المحجوزة
From
: Abdalrahim Fakhouri
Re: [doc] هام جدًّا: تحديث معلومات الملفات المحجوزة
From
: hannysabbagh sabbagh
[doc] مصطلحات
From
: Abdalrahim Fakhouri
[doc] [Osamu Aoki <osamu at debian dot org>] Bug#652441: fonts-arabeyes: Japan is not appropriate font name.
From
: Mohammed Adnne Trojette
[doc] كيف أترجم Single Sign-On
From
: Ibrahim Saed
Re: [doc] كيف أترجم Single Sign-On
From
: Ahmad Farghal
Re: [doc] كيف أترجم Single Sign-On
From
: Ibrahim Saed
Re: [doc] كيف أترجم Single Sign-On
From
: Fahad Al-Saidi
Re: [doc] كيف أترجم Single Sign-On
From
: Abdalrahim Fakhouri
Re: [doc] كيف أترجم Single Sign-On
From
: Ibrahim Saed
Re: [doc] كيف أترجم Single Sign-On
From
: Ibrahim Saed
Re: [doc] كيف أترجم Single Sign-On
From
: Abdalrahim Fakhouri
[doc] مصطلحات
From
: Muhammed Idrecy
Re: [doc] كيف أترجم Single Sign-On
From
: Ibrahim Saed
[doc] (no subject)
From
: Muhammed Idrecy
Re: [doc] كيف أترجم Single Sign-On (Ibrahim Saed)
From
: Ahmad Gharbeia
Re: [doc] كيف أترجم Single Sign-On (Ibrahim Saed)
From
: Ibrahim Saed
Re: [doc] كيف أترجم Single Sign-On (Ibrahim Saed)
From
: Ibrahim Saed
Re: [doc] Doc Digest, Vol 96, Issue 12
From
: hannysabbagh sabbagh
Re: [doc] Doc Digest, Vol 96, Issue 12
From
: Ibrahim Saed
Re: [doc] كيف أترجم Single Sign-On (Ibrahim Saed)
From
: Ibrahim Saed
Re: [doc] مصطلحات
From
: Abdalrahim Fakhouri
Re: [doc] Doc Digest, Vol 96, Issue 12
From
: Abdalrahim Fakhouri
Re: [doc] كيف أترجم Single Sign-On
From
: Abderrahim Kitouni
[doc] ترجمة preferred paper format
From
: Ibrahim Saed
Re: [doc] ترجمة preferred paper format
From
: Fahad Al-Saidi
Re: [doc] ترجمة preferred paper format
From
: Abdalrahim Fakhouri
Re: [doc] ترجمة preferred paper format
From
: Ibrahim Saed
Re: [doc] ترجمة preferred paper format
From
: Ibrahim Saed
Re: [doc] ترجمة preferred paper format
From
: Muhammad Bashir Al-Noimi
Re: [doc] كيف أترجم Single Sign-On (Ibrahim Saed)
From
: Ahmad Gharbeia
Re: [doc] كيف أترجم Single Sign-On (Ibrahim Saed)
From
: Anas Husseini
Re: [doc] كيف أترجم Single Sign-On (Ibrahim Saed)
From
: Ibrahim Saed
[doc] Calligra suit localization
From
: Abdalrahim Fakhouri
Mail converted by
MHonArc