بالنسبة ل "ادع المُشارك"
تم تعديل مُدخلة واحدة فقط إلى "ادع شخصا لهذه المحادثة"
للعلم .. يوجد مدخلتان: واحد بدون مُسرع (Invite Participant) وأخرى بمسرع (Invite _Participant…).
الخلاصة .. ما زال هناك مُدخلة "ادع المُشارك" .. أرجو تعديلها.
*** أيضًا الملفات في لانشباد لم تُعدّل .. أرجو تعديلها أيضًا.
بتاريخ 13 فبراير, 2012 11:34 م، جاء من Anas
<anas dot e87 at gmail dot com>:
تحية طيبة،
أستاذ عبدالرحيم، لم أرى رسالتك حتى الآن، قمتُ ببعض التعديلات البسيطة
على الملف ونقلتُ ترجمة ذلك الحوار المقتطب بين روميو وجولييت من ترجمة
الدكتور محمد عناني لمسرحية روميو وجولييت، يمكنك تغييرها إلى أي نص
عربي يلائم السياق إن أردت
قمتُ برفع الملف أتمنى أن تدمجه مع تعديلاتك
مع جزيل الشكر
On 12/02/2012 10:08 ص, Abderrahim Kitouni wrote:
السلام عليكم
في ح، 12-02-2012 عند 01:04 +0200 ، كتب Anas:
<حسناً سأقوم بتعديل "أدعُ مشتركاً" لتصبح "أدعُ شخصاً للمحادثة..."
<و top up إلى تعبئة الرصيد أينما وُجدِت ومن ثمّ أقومُ برفع نسخة جديدة
<من الملف
لا تفعل، سأعدل الباقي بنفسي (لقد لاحظت بعض الأخطاء الصغيرة، وصححتها).
أعتذر أني لم أحجز الملف. (إن كنت عدلت على الملف فأرسله الآن لأتمكن من
دمجه)
<إذا كان من الممكن المساعدة في ترجمة هذه العبارة
D-Bus object path of the last account selected to join a room.
لا تترجمها. هذه الجملة لا تظهر إلا في محرر الإعدادات، ولا داعي لترجمتها.
عند أخذ الملف للمرة الأولى، اختر الملف المختزل (reduced) فهو لا يحتوي
على هذه الجمل. (يمكنك التعرف على هذه الجمل في محرر لترجمة بأن اسم الملف
ينتهي ب gschema.xml.in.h)
_______________________________________________
Doc mailing list
Doc at arabeyes dot org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
_______________________________________________
Doc mailing list
Doc at arabeyes dot org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc