[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [doc] Unity/Ubuntu translation
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: [doc] Unity/Ubuntu translation
- From: Abderrahim Kitouni <a dot kitouni at gmail dot com>
- Date: Fri, 17 Feb 2012 15:05:05 +0100
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:subject:from:to:in-reply-to:references:content-type:date :mime-version:x-mailer:content-transfer-encoding; bh=yK92jcnJpXbcBSa0MEvz8wGuC4EtG+XjWgdw1l4VUwk=; b=Yq9jFmGAYL7ipTk+W6+LOEqnrmAUP/2OQBL+C1Ye8fOrSi2JT+kdyflkj2ZMryrVKj QUEdcKzgHVpQJPx+aSbN45mhOwgpavSfxJ94TXtyVRqvZyGyiDbr8JuLV6UdlimRI+a4 89j+e0AElBJT0MXhBRDBiGqWXsFnRPtqvNOBw=
في خ، 16-02-2012 عند 12:08 +0200 ، كتب Khaled Hosny:
> Salam,
>
> Last time I checked Unity had poor/non existent RTL UI support making a
> horrible experience for translated UI, so I'd make sure this is fixed
> before putting much effort in translating it.
It seems it still isn't (see the screenshot I posted), but there is
someone wanting to translate it nevertheless.
> As for new terms, the wiki's techdict has always been meant for this,
> though I see people are resorting more and more to pre-techdict mess
> recently for reasons far beyond me.
I'm not sure techdict is appropriate for such application specific
terms: sometimes words are used in a metaphorical sense and should be
translated independently, and I think the techdict isn't good for such
things.
As for the reason people are not using techdict anymore (even for
"conventional" terms), I don't understand either. I'll try to do
something about this.
How about translations for applications that are hosted outside
Launchpad? is there a way to "lock" or hide them so they don't get in
the way? or we really need to manually sort things?
Abderrahim