[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [doc] empathy review completed
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: [doc] empathy review completed
- From: Abderrahim Kitouni <a dot kitouni at gmail dot com>
- Date: Sun, 12 Feb 2012 09:08:24 +0100
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:subject:from:to:date:in-reply-to:references:content-type :x-mailer:content-transfer-encoding:mime-version; bh=nCQwUNnsGyzN9KwJSz2zEDgglYzk8uap4U2kdIxGpXQ=; b=A5scNsPNCpSMlYL+eb//zz6Xj1XDmRkaOj+Q36YLx8AekBbdFENB/HYVjRS/Y13qBK eRiGYtP7TtwTzsIQypY4LfR2hEgPdVP6m8fKPvxzwMwSf0+Vy0PJq8e+QKo7RpzmxVE5 HkkDQGlU2K3FHGAw7TcW6a1RXxVKC8QuGonyU=
السلام عليكم
في ح، 12-02-2012 عند 01:04 +0200 ، كتب Anas:
<حسناً سأقوم بتعديل "أدعُ مشتركاً" لتصبح "أدعُ شخصاً للمحادثة..."
<و top up إلى تعبئة الرصيد أينما وُجدِت ومن ثمّ أقومُ برفع نسخة جديدة
<من الملف
لا تفعل، سأعدل الباقي بنفسي (لقد لاحظت بعض الأخطاء الصغيرة، وصححتها).
أعتذر أني لم أحجز الملف. (إن كنت عدلت على الملف فأرسله الآن لأتمكن من
دمجه)
<إذا كان من الممكن المساعدة في ترجمة هذه العبارة
> D-Bus object path of the last account selected to join a room.
لا تترجمها. هذه الجملة لا تظهر إلا في محرر الإعدادات، ولا داعي لترجمتها.
عند أخذ الملف للمرة الأولى، اختر الملف المختزل (reduced) فهو لا يحتوي
على هذه الجمل. (يمكنك التعرف على هذه الجمل في محرر لترجمة بأن اسم الملف
ينتهي ب gschema.xml.in.h)