[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [doc] ??? ????????? ??? ????? ????? "???? ????" ?? ?????? ??? ???



أهلًا أخي عبد الرحيم،

 أرى أنكم اتفقتم على أن هناك سوء فهم، لكني أريد التعقيب على أمر تكرار هذا مع كل المساهمين.

نعم، يبدو أنني أسأت فهم أخي ابراهبم.

لا يبدو لي أن هذه الطريقة جيدة. ما رأيك وقد جربتها بنفسك؟

سيئة جدًا، وخصوصًا عندما يتم التركيز على أخطاء المساهم الجديد وغض النظر عن نفس الأخطاء من مساهمين أقدم، مثلًا عندما لفت الأخ خالد انتباهي إلى أن rename تترجم عندكم غيّر الاسم، ذهبت وصحّحتها بالفعل على ترانسفيكس وبينما أبحث عن rename وجدت أن الأخ ابراهيم أخطأ نفس خطأي ولكن الأخ خالد لم يأتي على ذلك، لم أكن أود ذكر ذلك لولا سؤالك، مثل ذلك الموقف يولد عند المساهم الجديد شعور أن تعويم أخطاءه هو الهدف من فتح الموضوع وليس الوصول إلى تعريب أفضل.
أرى أنه على المساهمين الفعليين في كل مشروع - أنا والأخ ابراهيم والأخ خالد في مشروع شوت ويل مثلًا - التواصل فيما بينهم للتنسيق وإن استعصى عليهم شئ استشارة الأعضاء في القائمة. وقد اتبعت ذلك فعلًا منذ البداية.
بكافة الأحوال أتمنى أن لا يتكرر ذلك مع مساهم آخر، ولتجنب ذلك أقترح مجددًا وضع ملاحظاتكم التي نوقشت في هذا الموضوع ضمن دليل المترجم أو الأخطاء الشائعة.

على كل حال، مرحبا بك معنا في الفريق، انضمام مساهم جديد أمر جيد، فهو يساعدنا على مراجعة الوثائق المخصصة للمساهمين الجدد.

شكرًا لك، كلام من هذا القبيل يسرني فعلًا.

أطيب التحيات.

‫‏في ١٢‏/٠٧‏/٢٠١٢، الساعة ٦:٢٥ م، كتب Abderrahim Kitouni‎:

السلام عليكم

2012/7/9 محمد عزمي الهاشمي <bilarabiahla at gmail dot com>
أخيرًا لماذا تتوقع مني أن أتجاهل موضوع كامل يناقش "أخطائي" في التعريب،
لو أن المراد منه هو النصح فقط لوجه إلى بريدي، هل أنتم متعودون على
تكرار ذلك مع كل المساهمين، اطلعت على أرشيفكم منذ 2011 وحتى أكتوبر 2007
ولم أجد أي موضوع مثل هذا، يحق لي الدفاع عن وجهة نظري. ولو أردت لفتح
العديد من المواضيع في ملاحظاتي حول تعريب الآخرين ولكني إن أردت ذلك
سأرسلها إلى البريد الشخصي وليس للقائمة.

 أرى أنكم اتفقتم على أن هناك سوء فهم، لكني أريد التعقيب على أمر تكرار هذا مع كل المساهمين.

أذكر أن أحدا اقترح استعمال هذه الطريقة لاختبار المترجمين الجدد (مع أن عادتنا التواصل بين منسق الترجمة والمترجم الجديد مباشرة) ولم نصل إلى اتفاق عن استعمالها.

لا يبدو لي أن هذه الطريقة جيدة. ما رأيك وقد جربتها بنفسك؟

على كل حال، مرحبا بك معنا في الفريق، انضمام مساهم جديد أمر جيد، فهو يساعدنا على مراجعة الوثائق المخصصة للمساهمين الجدد.
_______________________________________________
Doc mailing list
Doc at arabeyes dot org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc