[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [doc] ��� ��������� ��� ����� ����� "���� ����" �� ������ ��� ���
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: [doc] ��� ��������� ��� ����� ����� "���� ����" �� ������ ��� ���
- From: Khaled Hosny <khaledhosny at eglug dot org>
- Date: Thu, 12 Jul 2012 20:58:45 +0200
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=sender:date:from:to:subject:message-id:references:mime-version :content-type:content-disposition:content-transfer-encoding :in-reply-to:user-agent; bh=wHnV6ePTChGTdwNqbtAMTHlByqP46IlgFxUnKEySi9w=; b=Pf/uJptLoXDXYhIFaio+OLH+/rSSMOaTXyfHkW3X7g5k5TDuhykklfcyHowK459ZJu GFah7JviDa1VpiwZLVhX66pwbM9LVRyRTvaY8fu2Wa+S0jKvYI9wXmuuPFLNPRcHsiEb JAvhh7IBy0ct18QaXjWb1+2qNrPd0krBlS/Vjj/IPR6YdDDnIqvWziOmzsHkdyjul85Q Wy95OeIzv5jZPAuhSDYXahNiulCDAUvI3ZjRSr40JyordpdM6uXHOmIR/wH7L9J1ewo5 gqwqWIwnU1UbYcwXrAuUhWK68RKIYFmrHHh3fd5x3AEMkAUuqOURDDOo+lyNdUK4a3ps uDEg==
- User-agent: Mutt/1.5.21 (2010-09-15)
On Thu, Jul 12, 2012 at 08:27:48PM +0300, ���� ���� ������� wrote:
> سيئة جدًا، وخصوصًا عندما يتم التركيز على أخطاء المساهم الجديد وغض النظر عن نفس
> الأخطاء من مساهمين أقدم، مثلًا عندما لفت الأخ خالد انتباهي إلى أن rename تترجم
> عندكم غيّر الاسم، ذهبت وصحّحتها بالفعل على ترانسفيكس وبينما أبحث عن rename وجدت
> أن الأخ ابراهيم أخطأ نفس خطأي ولكن الأخ خالد لم يأتي على ذلك، لم أكن أود ذكر
> ذلك لولا سؤالك، مثل ذلك الموقف يولد عند المساهم الجديد شعور أن تعويم أخطاءه هو
> الهدف من فتح الموضوع وليس الوصول إلى تعريب أفضل.
لا أعرف لماذا تصر أن هناك مؤامرة تحاك ضدك! أنا لا أعرف إبراهيم أصلا ولا أذكر
أنني راجعت له ترجمة من قبل، كما أنني لم أراجع إلا ترجمتك فقط وليس كل
ترجمة البرنامج، وحتى المرة التي رأيت فيها خطأ منه ذكرته لكنك تتجاهل هذا
وتصر على المؤامرة التي تتخيلها.
عموما ضيعت الكثير من الوقت في هذا النقاش ولن أشارك فيه ثانيا ولا في أي
نقاش يتعلق بترجماتكه، ولن أراجع أي شيء تترجمه. لو كنت ترجمت الملف بنفسي
لانتهيت منه في جزء من كل هذا الوقت الضائع ولتجنبت عناك الجدل الذي لا
ينتهي.