[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [doc] أهم الملاحظات على ترجمة أخونا "محمد عزمي" في برنامج شوت ويل



لا عليك، يكفيني أن أقرأ ذلك منك. المهم أن ذلك انعكس ايجابًا على تعريب التطبيق.

بتاريخ 9 يوليو، 2012 6:32 م، جاء من Ibrahim Saed <ibraheem5000 at gmail dot com>:

2012/7/9 محمد عزمي الهاشمي <bilarabiahla at gmail dot com>
على كل حال .. جمعت بعض أهم الملاحظات على ترجماتك مدعمة بالصور لكي يسهل عليك فهمها .. وسأرسلها لك في رسالة خاصة أو على القائمة البريدية إن كان هذا لا يضايقك لكي يستفيد المساهمين الجدد من هذه الأخطاء.
فهل من مشكلة بالنسبة لك.

هكذا كان الطرح يا أخي أسامة، على شكل تحدٍ، لأنه جاء ضمن موضوع لنقاش تعريب كلمة log in ولكن أراد الأخ ابراهيم ان يحوله إلى نقاش حول تعريبي، على أية حال لقد قبلت التحد واعترفت ببعض الأخطاء وصححتها بالفعل ودافعت عن بعضها الآخر. لا يمكن للنصح أن يكون بهذا الشكل أبدًا

أبدا أبدا .. لم أقصد به التحدّي نهائيا.

أستغرب فعلا من هذه اللهجة! .. واستغرب أنك أكملت النقاش على هذا الأساس!

أعتذر لك يا أخ محمد إن كان قد فُهم مني غير ذلك.


_______________________________________________
Doc mailing list
Doc at arabeyes dot org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc