[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: مليخوليا = Melancholia و ليست مولوخيا بِلأرانب كما ظننت أنا



On 10/16/06, محمد سعد <520026770069-0001 at t-online dot de> wrote:
فتكون ترجمتها : حالة من التعاسة أو احِداد او ما يشبهها
وهذا يثبت قولي ان الكثير من التأثيرات على اللغة العربية يرجع فضله للإستعمار و
عدم  وعي الشعب  العربي الصامد لغنى لغته.

استعمار مين يا أخ، الكلمة مستعملة من زمن ما قبل ابن سينا !!


-- Khaled Hosny

Egyptian GNU/Linux user
Member of Arabeyes translation team [www.arabeyes.org]
My Blog: [khalid_hosny.manalaa.net]