[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

كفانا من الإستعمار...



في الأحد 15 أكتوبر 2006 23:36 ، كتب Khaled Hosny :
> On 10/15/06, محمد سعد <520026770069-0001 at t-online dot de> wrote:
> > > وماذا عن "ديوان"،
> >
> > من كلمة دون اي كتب و تستعمل في الفرنسية Divan
>
> ديوان كلمة فارسية اﻷصل على حد علمي

أوكي ممكن
>

> > > "استبرق"


لا أريد دوماً معارضتك و لكن الكل يصف الحرير بلبريق او اللمعان إذا شئت
إذا عربية الأصل 

> >
> > ماذا تعني بهذه الكلمة ؟
>
> نوع من الحرير
>
> > > ، "ماليخوليا" = melancholia
> >
> > هل انت تقصد مولوخيا ؟
>
> الماليخوليا أحد اﻷمراض العقلية، وهو ما يطلق عليه في العامية المصرية
> "مناخوليا"
>
> > > ، "بيمارستان"،
> >
> > إسم  مكان أو بلد أو ماذا تقصد ؟
>
> المستشفى، ظلت المستشفيات تسمى بيمارستانات حتى العصر الحديث (انظر
> بيمارستان قلاوون مثلا والبيمارستان المنصوري) وهو ما يطلق عليه في
> العامية المصرية الآن "مورستان"
 
عامية و مصرية فإذاً ليست معروفة عربياً  

>
> > > "دستور"
> >
> > دستور = constitution
> >
> > ربما كلمة تركية
>
> الدستور كلمة تركية من ألفاظ التكريم واتفخيم (على حد علمي).

       انت هنا تعني كلمة أفندم  أو أفندي

>
> > > و
> > > "اسبتارية" ؟
> >
> > ما معنى هذه الكلمة ؟ من فضلك !
>
> المستشف أيضا (أنظر مثلا فرسان اﻹسبتارية في الحملات الصليبية).

you mean : the french ordre des Hospitaliers

which were devoted to heal and assist pilgrim's people on their way to the 
Holy Land (palestine )


و هذه كلها تأثيرات الإستعمار الصليبي و البريطاني  و ليس لها أي شأن في العربيية

-- 
محمد سعد