2006/7/27, Djihed Afifi <djihedlists at googlemail dot com>:
I vote for ترتيب etc.
I think it's clearer and closer to those English words. All arabic
mathematical books that I have seen so far use it. المحور السيني و
المحور الصادي sounds a bit amateurish to me, I don't know.
Djihed
المصطلح الإنجليزي عندما رمز للمحاور بـ xyz لم يكن قصده
التوضيح بل التسهيل و الدليل أن هذه الرموز ليست اختصارات بمعنى أنه ليست مأخوذة من كلمات بل هي من نهاية التسلسل الأبجدي الإنجليزي و فعلى هذا فترميز المحاور بـ س ص ع هو الأقرب و للفكرة المصطلح الإنجليزي ، و هذا الذي أؤيده
On 27/07/06, محمد سعد <
520026770069-0001 at t-online dot de> wrote:
> في خميس 27 يوليو 2006 12:52, كتب doc-request at arabeyes dot org:
>
> حسنآ ! هناك نقاش مفيد فيما يتعلق بترجمة
> Axis, X-axis, Y-axis, Z-axis
> و علينا ان نجد الحل
> فبرئي انا ان الجميع على حق
> اذا اخذنا بعين الاعتبار التعريف الاصلي :
> X-axis = abscissa axis (english) = axe des abscisses (French)
> Y-axis = ordinate axis (english) = axe des ordonnés (French)
>
> the word abscissa designate a way of cutting at regular values (think about
> scissors) so in arabic it would be something like
> الافاصيل
> ordinate in turn points to the notion of order
> ترتيب
> and thus should be
> الاراتيب
>
> so far for our friends from North africa
>
> we also have from others these translations
> axis-x محور س و للتفصيل المحور السيني
> axis-y محور ص و للتفصيل المحور الصادي
> axis-z محور ع هذا المحور يدل إلى محور الإرتفاع
>
> which are also the scientific definitions given in
>
http://www.arabization.org.ma/Dictionnaire.asp
> (try ordinate, abscissa) there if you want to see their translations !
>
> but they are less explicit for me (and probably for others ?)
> does anybody know why they are so called
> e.g.
> المحور السيني و المحور الصادي ؟
>
> I think it should be free to us to translate them as we feel as long as there
> is a reference book or dictionnary where arabic users can look in case of
> misunderstanding
>
> but since www.arabization.org.ma/Dictionnaire.asp
> seems to be a good standard reference we could (should ! ) use them as well
> هل انتم موافقون ؟
>
>
> سلام
>
>
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
>
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>
_______________________________________________
Doc mailing list
Doc at arabeyes dot org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
--
My ToDo list for Arabian Linux:
1- finishing the translation of OpenOffice
2.0 ....... Started
2- finishing the translation of KDE 3.5 ..... Started
My blog :
http://zayedalsaidi.blogspot.com