I think I prefer عودة للأصل ..
Salam,
On Tuesday 13 April 2004 17:18, Ahmad Tarek wrote:
I know it's my fault but about "Reset Button" I don't mean the computer reset button but I want to translate this sentence:
Use the <guibutton>Reset</guibutton> button to cancel your selections.
My ALECSO dictionary translates 'reset' by a 3-words sentence: إعادة للوضع الابتدائي !!!
I guess it's a virgin territory So I suggest the following:
رجوع (عودة) للأصل
إعادة التّمهيد (that would be re-init)
إعادة التّهيئة