[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: linux arabic standardization



Actually this institution is in Rabat, Morocco but it covers all the arab world.

A question: There are some companies which translate websites and
applications to arabic , what's their reference or dictionary ?


On Wed, 9 Mar 2005 14:55:52 +0100, Youcef Rabah Rahal <y dot rahal at gmail dot com> wrote:
> On Wed, 9 Mar 2005 12:21:10 +0000, Chahibi Youssef <chahibi at gmail dot com>
> wrote:
> 
> > السلام عليكم
> >     I think that I have to write a complete review of the arabization
> > of the arabic desktop.
> > For the link, the website is a bit broken, try :
> > www.arabization.org.ma/Dictionnaire.asp
> 
> I don't know if you are also aware of the existence of the ALECSO
> (google for it and search Arabeyes' website since there are a few
> archived messages about it). It is the standardization organism of the
> Arab league, they standardize translations of Technical/Scientific
> terms among other things. I have two of their dictionaries.
> 
> Of course the problem is that some of the translated terms are not
> very natural or up-to-date, and there are a lot of new terms which are
> simply missing. But globally, they are good dictionaries. Another
> issue is that they are not available online. Maybe we should contact
> them and expose the necessity of having those dictionaries online for
> the benefit of all. Aren't they supposed to be a non-profit
> organization ? ;-) We should also be able to contribute somehow to
> that work (based upon our 'practical' experience), at least by
> submitting proposals or such. But I think that depends on the... QAC
> ;)
> 
> Salam,
> 
> PS: BTW, whose website is it? Is it of a Moroccan institution?
> 
> -- 
> Youcef R. Rahal
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>