[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: what is the traslation of "deamon"?
- To: doc at arabeyes dot org
- Subject: Re: what is the traslation of "deamon"?
- From: Mohammed Elzubeir <elzubeir at arabeyes dot org>
- Date: Mon, 18 Mar 2002 12:23:18 -0600
- User-agent: Mutt/1.2.5i
On Mon, Mar 18, 2002 at 12:52:18PM +0100, Chahine M. Hamila wrote:
> Yes, that one seems fine, rock pop jazz n all should be transliterated, and
> arab music styles should be added
> Salaam
>
Adding Arabic music styles is not the work of the translator of the GUI,
it should instead be noted to the author of KDE or someone that we wish
to add it and they tell us how they want us to do it.
Translation should not make judgement calls about adding and localizing
applications.
Isam?
later
--
-------------------------------------------------------
| Mohammed Elzubeir | Visit us at: |
| | http://www.arabeyes.org/ |
| Arabeyes Project | Homepage: |
| Unix the 'right' way | http://fakkir.net/~elzubeir/|
-------------------------------------------------------