[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re:what is the traslation of "deamon"?
- To: doc at arabeyes dot org
- Subject: Re:what is the traslation of "deamon"?
- From: Taha "Øå" "ÒÑæÞíZerrouki" <taha_zerrouki at yahoo dot com>
- Date: Sun, 17 Mar 2002 23:51:16 -0800 (PST)
salam
i found in the magazine of "Majalaat Al-OLOOM" an
translation of tis word
as "Barnamedj Yaqidh" a wake up program,
what do u say about this translation
--- Nader Soliman <nadersoliman at flashmail dot com> wrote:
> "Deamon" is not jinni, what is close to "jinni" is
> demon is an evil
> spirit you can say "shaytan". Although, "deamon" and
> demon both
> pronounce the same, I think they have two different
> meaning, or at least
> two different concepts. Can any one add on this?
>
> Best Regards,
> Nader O. Soliman
>
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Yahoo! Sports - live college hoops coverage
http://sports.yahoo.com/