[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: what is the traslation of "deamon"?



Yes, that one seems fine, rock pop jazz n all should be transliterated, and
arab music styles should be added
Salaam

Arafat Medini a *crit :

> Salam all
>
> for nautius there the types of music : jazz , rock , pop etc, I have 2
> suggestions what about an arabic localzation with : muwashahat , maluf , umm
> kalthum and so on. And when translating the terms new age for eg. or pop I
> think we only have to write the word in arabic letters cz pop is known all
> over the world as pop and not as something else any suggestion ?
>
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://arabeyes.org/mailman/listinfo/doc