للعلم كلمة scrolls تعني فيما تعني لفائف المخطوطات لكن عن نفسي أستخدم تمرير2012/7/7 Ibrahim Saed <ibraheem5000 at gmail dot com> شكرا لك.بتاريخ 7 يوليو، 2012 10:25 م، جاء من Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem at gmail dot com>: وعليكم السلام ورحمة الله وبركاتهلا مشكلة في هذا، بل يفترض أن يتم فعل هذا :) 2012/7/7 Ibrahim Saed <ibraheem5000 at gmail dot com> السلام عليكمكلمة "Scroll" مترجمة في القاموس التقني "لفّ" .. مع أن التصويت مع "تمرير" بنسبة 5 تصويتات لتمرير مقابل لاشيء بالنسبة للأخرى. على كل .. قمت بتغييرها إلى "تمرير" لأن التصويت معها .. فهل من مشكلة؟ وشكرًا لكم. _______________________________________________ Doc mailing list Doc at arabeyes dot org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc -- A. FakhouriLinux Arabs Community Member KDE Arabic CoordinatorArabeyes, Arabic Translation & Localization CommunityUnemployed, seeking a job. _______________________________________________ Doc mailing list Doc at arabeyes dot org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc _______________________________________________ Doc mailing list Doc at arabeyes dot org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc _______________________________________________Doc mailing listDoc at arabeyes dot orghttp://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
شكرا لك.بتاريخ 7 يوليو، 2012 10:25 م، جاء من Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem at gmail dot com>: وعليكم السلام ورحمة الله وبركاتهلا مشكلة في هذا، بل يفترض أن يتم فعل هذا :) 2012/7/7 Ibrahim Saed <ibraheem5000 at gmail dot com> السلام عليكمكلمة "Scroll" مترجمة في القاموس التقني "لفّ" .. مع أن التصويت مع "تمرير" بنسبة 5 تصويتات لتمرير مقابل لاشيء بالنسبة للأخرى. على كل .. قمت بتغييرها إلى "تمرير" لأن التصويت معها .. فهل من مشكلة؟ وشكرًا لكم. _______________________________________________ Doc mailing list Doc at arabeyes dot org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc -- A. FakhouriLinux Arabs Community Member KDE Arabic CoordinatorArabeyes, Arabic Translation & Localization CommunityUnemployed, seeking a job. _______________________________________________ Doc mailing list Doc at arabeyes dot org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc _______________________________________________ Doc mailing list Doc at arabeyes dot org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاتهلا مشكلة في هذا، بل يفترض أن يتم فعل هذا :) 2012/7/7 Ibrahim Saed <ibraheem5000 at gmail dot com> السلام عليكمكلمة "Scroll" مترجمة في القاموس التقني "لفّ" .. مع أن التصويت مع "تمرير" بنسبة 5 تصويتات لتمرير مقابل لاشيء بالنسبة للأخرى. على كل .. قمت بتغييرها إلى "تمرير" لأن التصويت معها .. فهل من مشكلة؟ وشكرًا لكم. _______________________________________________ Doc mailing list Doc at arabeyes dot org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc -- A. FakhouriLinux Arabs Community Member KDE Arabic CoordinatorArabeyes, Arabic Translation & Localization CommunityUnemployed, seeking a job. _______________________________________________ Doc mailing list Doc at arabeyes dot org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
السلام عليكمكلمة "Scroll" مترجمة في القاموس التقني "لفّ" .. مع أن التصويت مع "تمرير" بنسبة 5 تصويتات لتمرير مقابل لاشيء بالنسبة للأخرى. على كل .. قمت بتغييرها إلى "تمرير" لأن التصويت معها .. فهل من مشكلة؟ وشكرًا لكم. _______________________________________________ Doc mailing list Doc at arabeyes dot org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc