[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: "wildcards" translation
- To: metehyi at free dot fr, Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: "wildcards" translation
- From: "M. Bashir Al-Noimi" <hali83 at cec dot sy>
- Date: Sun, 12 Nov 2006 15:38:10 +0300
- User-agent: Thunderbird 1.5.0.5 (Windows/20060719)
محمد سعد wrote:
> في تاريخ الجمعة 10 نوفمبر 2006 13:55 ، كتب المراسل محمد سعد :
>
>> في تاريخ الجمعة 10 نوفمبر 2006 08:41 ، كتب المراسل Khaled Hosny :
>>
>>> I suggest "رموز التعميم", is it OK? Any other suggestion?
>>>
> حصل خطأ في الرسالة السابقة
> wildcard= حرف بدل
> wildcards= أحرف بدل
>
> يمكن أيضاً إستعمال حرف النجمة ، علامة النجمة
صراحة التعريب ركيك ... حرف بدل !
من ناحيتي أنا محتار حتى الآن لم أحصل على تعريب مناسب لهذا المصطلح
--
Best Regards تحياتي
Muhammad Bashir Al-Noimi محمد بشير النعيمي
مدونتي My Blog
http://www.hali-sy.com/blog