[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Pootle and similar tools
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: Pootle and similar tools
- From: Youssef Chahibi <chahibi at gmail dot com>
- Date: Wed, 26 Jul 2006 14:06:38 +0000
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:from:to:subject:date:user-agent:references:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:message-id; b=fdPAC4iF9q1U1Z44eTH44nboJUy3xK56C5WxC5cC5j1vwtx97d56scLQNOMtWNoPpd3yzO+VFcrGTuHmAp3vKBp1NMPcfNY00Gui8BiaKfFfBJlt9O9TPryqOWBISjOoEf6lgCY4PfGM1mRA03kZI4b6bCbSY54/Fxod5TG2Ajo=
- User-agent: KMail/1.9.3
On Wednesday 26 July 2006 13:45, Djihed Afifi wrote:
> You mean that we should abondon pootle and adopt wikitionary/localedb?
>
> What is pootle?
> A: A web interface to translate files, could be used for things like
> Translating Gnome, etc.
>
> How does it work?
> A: it stands for PO-based Online Translation / Localization Engine.
> So it accept po files.
>
> Can it be used?
> A: may be, we need to test it with some experimental project, so that
> we know how it works, if it works well, and if it speeds up or slows
> down the translation process.
>
> How shall we know if it suitable?
> A: We test it! I'm proposing editing the technical dictionary files
> with pootle. ie: not import it as a glossary, just consider it a
> translation project and work on it with pootle, as a test case.
>
> Djihed
السلام عليكم
The technical dictionary requires discussions and agreements, Pootle doesn't
support discussions. A relatively small project would better fit as a test
case or simply some random po files from the Gnome project.