[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: ترجمة اليوم 2
- To: "Documentation and Translation" <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: ترجمة اليوم 2
- From: "Abdulaziz Al-Arfaj" <aalarfaj at gmail dot com>
- Date: Thu, 20 Jul 2006 11:55:35 +0300
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:references; b=ga+rNJyg34JTcsuZ/qnYYGSnwSm+cNOK7IlybTdD+jqc/KHLBEa0X7zaXb1ZnogOGbezo9Q0OC2oNoZzME6OJHFc55ge/LwIo2tGYzpAFf4G+8kIA4I2E5OE3NKy6K/vt+SUB1e4wzdBEzLOk16NzEPnuW3wpHqnOvwbqyqreXI=
I never heard those before either.
Where I went to school (Saudi Arabia) X was س and Y was ص and Z was ع
Which would make X-axis = المحور السيني
Y-axis = المحور الصادي
I think that is the convention