[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: ترجمة اليوم 2
- To: "Documentation and Translation" <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: ترجمة اليوم 2
- From: "Elyess ZOUAGHI" <elyess at tunifree dot org>
- Date: Wed, 19 Jul 2006 22:22:59 +0200
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:sender:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references:x-google-sender-auth; b=BWXRjBnA4Ce+adLhGBhlzRDLRI5TxPCqeHlVaWnG7IPfTqddaebPlVeNtjUzZBwvkv3Ut7W1mbYlKVMz0XZaBOETPFJ7T5Hgd7rGj4zZeklusTzmC17qu+eQ2kF3OrhGIVzTFv+lNANE3AUuTImzuLJVp2rVpfLa+2i9eDTc5oA=
On Wednesday 19 July 2006 12:02, محمد سعد wrote:
> Axis (X-Axis, Y axis ) محور ، محور الطول ، محور العرض
> Axis (X-Axis, Y axis ) محور، محور العرض ، محور الارتفاع
i agree with that and its right, in school or in work we used to say
محور الطول and محور العرض
and for Z its محور الارتفاع
السلام عليكم
wa alaykom essalem wa rahmatou allah
In school we use:
محور الأفاصيل
محور الأراتيب
i never heared about those words !! what mean الأفاصيل ?? or الأراتيب ??
--
Elyess ZOUAGHI
Fingerprint : 74A3 BC6B 3695 26BD FD95 06C9 D8ED 2BCC 583A E752
Website : www.tunifree.org
E-mail : elyess at tunifree dot org
Mobile Phone #1: (+216) 21 70 18 65
Mobile Phone #2: (+216) 95 18 25 84
Sousse Erriadh
TUNISIA