[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: "never again in arabic"
- To: General Arabization Discussion <general at arabeyes dot org>
- Subject: Re: "never again in arabic"
- From: Youssef Chahibi <chahibi at gmail dot com>
- Date: Wed, 5 Jul 2006 14:45:28 +0000
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:from:to:subject:date:user-agent:references:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:message-id; b=ZMqOc+cZ//6RPiK8P3auCxdO08WJd4fs4q1WPXT1UTAtNouys0Ikok5LorvcgRamJIyvoRpq3R0zHEhm1hBbtxSRIVd2+DHQ6yA80KpfQ/UrTACKg9lu/c55Nz7oAZQaPvPObE52ZzQDVRK85e1LmVqbcYCXihSUerUhasHNZP0=
- User-agent: KMail/1.9.3
On Wednesday 05 July 2006 14:43, Omar Abo-Namous wrote:
> salam,
>
> actually the two phrases لا ابدا and لا للأبد covered it quite well.
وعليكم السلام
The expression "لا للأبد" seems a bit strange to me. " لا ... للأبد" is better
but doesn't include the idea that the action was already done again. I
suggest the expression "بعدُ أبدا" or "بعدٌ مطلقا" , ex:" لن تلقاني بعد
أبدا" .