[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [doc] Doc Digest, Vol 119, Issue 8



آسف التنسيق يبدو أنه أفسدها أكثر لمستخدمى gmail

الكلمه هى :

&Network Folders

لإتأكد من فهمى أرجو ترجمه العبارت التاليه أيضاً :

&Edit
New &Window
&Go


بتاريخ 9 فبراير، 2014 7:00 م، جاء من <doc-request at arabeyes dot org>:

> Send Doc mailing list submissions to
>         doc at arabeyes dot org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>         http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>         doc-request at arabeyes dot org
>
> You can reach the person managing the list at
>         doc-owner at arabeyes dot org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Doc digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>    1.  بخصوص ترجمه علامه & (abd elrhman ayman)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Sun, 9 Feb 2014 14:29:04 +0200
> From: abd elrhman ayman <abdxelrhman at gmail dot com>
> To: doc at arabeyes dot org
> Subject: [doc] بخصوص ترجمه علامه &
> Message-ID:
>         <CAKkPhcXEUrH6j4VomVkuisv==
> RwgceJvQKd+d5sc70D3tZO6cQ at mail dot gmail dot com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> اهلاً ، محتاج أتأكد من كيفيه ترجمه علامه الـ &
>
> على سبيل المثال
>
> علامه  & يليها كلمه Network Folders ، بحيث إن علامه الـ & تأتى قبل كلمه
> network
> (لم أكتبها مباشره ﻷن تنسيق gmail يفسدها
>
> هل تُترجَم :
>
>   &مجلّدات الشبكه
>
> أم أن علامه  & عائده على كلمه شبكه فتكون الترجمه :
>
> مجلّدات &الشبكه
>
> كما أرغب بمعرفه وظيفه علامه الـ & تلك بالتحديد. وربما بضع أمثله اُخرى
> لو أمكن =D
> وشكراً
>
> ------------------------------
>
> Subject: Digest Footer
>
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>
> ------------------------------
>
> End of Doc Digest, Vol 119, Issue 8
> ***********************************
>