[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [doc] (no subject)
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: [doc] (no subject)
- From: Khaled Hosny <khaledhosny at eglug dot org>
- Date: Fri, 15 Nov 2013 16:46:37 +0200
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=sender:date:from:to:subject:message-id:references:mime-version :content-type:content-disposition:content-transfer-encoding :in-reply-to:user-agent; bh=olPoZM1Mk3lsd27FuhNzT5PEGZAJvP/mQONX4VJE4Hc=; b=ZWSPe2k7TgCgIVYuqQ1k368VGBrhkQKiAFZyZlPpzZo9GUehAJen3Qj4j85uEJ6iTe R+lJEvdTbj1NIJNXHLD2xKCH/42fOXrDxhTHlyNB7dBv2qL74JuO0Pe1WMhJSDnwMAFS z6O78wurDuLoMGU1qFsl9TBO6/Me8YZ2udCH6s/kXtKau6vL4T401VjJbxiy0I703puQ TykPZ6u2FEhUiAbxglU+cDOZX9KCE+1PZnUo35WF7/hEWs72ihO+REK9gysjWroX4+TN sVNcPMsbju3akGw7hevJN75Lh/oNf6Vaj3jH68w9MGkrKnbf2MNHFEKV/Wj0S5bSGHf6 pUgw==
- User-agent: Mutt/1.5.22 (2013-10-16)
الترجمة ليست سهلة.
On Fri, Nov 15, 2013 at 03:52:35AM +0200, Emad Elsaid wrote:
> الحقيقة بعد ماقريت الكلام المكتوب فى ويكى عرب ايز -اول رابط- و بقية الايميل
> لاقيت ان الموضوع معقد بطريقة نفرتنى من الاستمرار فى المشاركة.
> اشرك على ردك و اتمنى ان الموضوع يكون اسهل فى القريب العاجل
> On Nov 13, 2013 8:27 PM, "Ibrahim Saed" <ibraheem5000 at gmail dot com> wrote:
>
> > مرحبا بك أخي عماد .. أعتقد أنك جديد في مجال الترجمة .. لذا:
> >
> > عليك بهذه الأشياء قبل الشروع في الترجمة:
> > * أنصحك بقراءة معايير
> > الترجمة<
> > http://wiki.arabeyes.org/%D9%85%D8%B9%D8%A7%D9%8A%D9%8A%D8%B1_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9
> > >جيدًا
> > والالتزام بها.
> > * حاول قدر المستطاع أن تكون مصطلحاتك مطابقة لما في القاموس
> > التقني<
> > http://wiki.arabeyes.org/%D9%86%D8%B2%D9%84_%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%A7%D9%85%D9%88%D8%B3_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%82%D9%86%D9%8A
> > >..
> > يمكنك تنزيل النسخة المحمولة PDF مباشرة من
> > هنا <http://wiki.arabeyes.org/techdict/techdict.pdf> (ما زال العمل جاريًا
> > على القاموس التقني إلى الآن ولكن المصطلحات التي يحتويها حاليًا جيدة)
> > * أيضًا ابتعد عن الأخطاء
> > الشائعة<
> > http://wiki.arabeyes.org/%D8%A3%D8%AE%D8%B7%D8%A7%D8%A1_%D8%B4%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A9
> > >والتي
> > قد تجدها متكررة في كثير من الأحيان.
> > * أشترك في القوائم البريدية
> > لعربآيز<http://projects.arabeyes.org/mailinglists.php>حسب اهتماماتك
> > لتتواصل مع الفريق .. خاصة القائمة
> > البريدية الخاصة بالتوثيق
> > <http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc>والمخصصة لنقاشات
> > التعريب.
> >
> > بعد ذلك يمكنك اختيار المشروع الذي ترغب بترجمته واخبارنا به على القائمة
> > البريدية والبدء بوضع الاقتراحات فيه، حيث أنك لن تتمكن من وضع الترجمات بشكل
> > مباشر لأنك لا تملك الصلاحيات لذلك ..
> > بعد الانتهاء من وضع اقتراحاتك اخبرنا على القائمة البريدية ليقوم أحد
> > المشرفين بمراجعة اقتراحاتك وتأكيدها.
> >
> >
> > 2013/11/13 Emad Elsaid <blazeeboy at gmail dot com>
> >
> > > i want to participate in ubuntu translation.
> > >
> > > --
> > > Emad Elsaid
> > > Pixelware <http://pixelwa.re> Co-founder
> > > *Mobile*: +20 114 137 1675
> > > *Skype*: blazeeboy
> > > *Web*: http://www.blazeboy.me
> > > _______________________________________________
> > > Doc mailing list
> > > Doc at arabeyes dot org
> > > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
> > _______________________________________________
> > Doc mailing list
> > Doc at arabeyes dot org
> > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc