[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: ما رأيكم بترجمة compila tion



محمد سعد wrote:
> في الثلاثاء 12 سبتمبر 2006 15:02 ، كتب M. Bashir Al-Noimi :
>   
>> محمد سعد wrote:
>>     
>>> يا شباب العروبة !
>>> ما رأيكم بترجمة compilation = تكديس ، فجزر الكلمة هو Pile و تعني كومة او
>>> من الفرنسية empiler و تعني تكديس )تكويم)  !
>>> و في لغة الحاسوب تعني تكديس اجزاء من برنامج  قبل تحويله إلى رموز ثنائية
>>> فما رأيكم
>>>
>>> ------------------------------------------------------------------------
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Doc mailing list
>>> Doc at arabeyes dot org
>>> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>>>       
>> تكديس بعيدة كل البعُد عن المعنى الذي تحويه حسب مصطلحات الحاسب .... حسب
>> معجم مصطلحات الحاسب عندي
>> compilation = تصريف
>> لأن
>> فعل صّرف = compile
>>     
> شكرا لك لهذا الاقتراح ، انا اكيد ان في كنوز اللغة العربية مصطلح مناسب علينا 
> البحث عنه لنجده.
> إذا أحد منكم مستقر في سوريا او العراق يمكنه البحث في الكتب الجامعية لأنني اعرف 
> ان لغة التعليم في الجامعات هناك هي العربية و ذلك حتى مستوى شهادة الدكتوراه
>   
أنا مقيم ...
في مناهجنا جميعها و بكل المستويات
compiler = المصرّف
compile = يصّرف
compiling = تصريف

و هذه المفردات تستعمل في البرمجة حصراً أما في غير هذا المجال فهنالك
العديد من المعاني الدلالية

-- 
Best Regards تحياتي
Muhammad Bashir Al-Noimi محمد بشير النعيمي

مدونتي My Blog
http://www.hali-sy.net/bashir