[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: translations
- To: metehyi at free dot fr, Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: translations
- From: Youssef Chahibi <chahibi at gmail dot com>
- Date: Fri, 1 Sep 2006 22:58:29 +0000
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:from:to:subject:date:user-agent:references:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:message-id; b=r06luQ/pzpe8Z7Qi93dbDuIVAJm+bPiQ+Ah8JeazaKn8bRs3N0EKpyQnQFDjMOQ4eiTbAHdnwAQuMpaVUqboQtIIRd2MByAZm4So9ZHNxO79tiUl1eT/EWsgzHzoqQt09jnvP+hieFJv/CtqSyfSIiSTxcGFEmNNXzenfWjP+W0=
- User-agent: KMail/1.9.3
السلام عليكم
On Friday 01 September 2006 21:12, محمد سعد wrote:
> Destination بلد مقصود ،بلد مرسل إليه
ببساطة "مقصد"
> Solid صلب
> Solidity صَلاَبَة
> Solidification تصلُّب
أو "تصليب" حسب السياق.
> Solidarity تضامن
ليس مصطلحامعلوماتيا حسب ما أظن.
> Bevel شطفة
بل "شَدَف"
> Bordering حافات