[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: a problem
- To: metehyi at free dot fr, Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: a problem
- From: khaledhosny at eglug dot org
- Date: Tue, 17 Oct 2006 18:52:11 +0200
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:date:to:subject:message-id:references:mime-version:content-type:content-disposition:content-transfer-encoding:in-reply-to:x-operating-system:user-agent:from:sender; b=tEctfk8DBDg4QE3g+Go7zPoC9yzoUsIx4MsPH2cYqSeO5fgRfYouXGR1ujtN2i/ekcrnCnIMefnfy95no4pgM/Dwap7ov5kK50DeVEevwbZ2X6yNScK1hYCMsj12kF/q8tdB2zNOvagqwo0+Foqax2TfyeP7sfeT91oZ8/7FAJI=
- User-agent: Mutt/1.5.12-2006-07-14
On Tue, Oct 17, 2006 at 05:25:10PM +0200, محمد سعد wrote:
> Boys I have noticed 1 problem which i think u should be aware of.
>
> 1- in Kbabel
>
> if u are translating with kbabel and you happen to add your name and email
> address separated by an arabic fassilat ( like this ، ) then msgfmt will
> generate a bad format if there are more than one translators and the names
> and emails will not match each other anymore. Apparently kbabel and msgfmt do
> understand only the latin comma ( like this one , ) but not the arabic comma.
> so the input in translator name fields shall look like this
>
> translator1, translator2, translator3
>
>
> now in the emails input fields
>
> email at translator1,email at translator2,email at translator3
>
>
> convert t to file.mo and watch the results....
>
>
> salam
>
I noticed this long time before and there is a post about it.
--
Khaled Hosny
Egyptian GNU/Linux user
Member of Arabeyes translation team [www.arabeyes.org]
My Blog: [khalid_hosny.manalaa.net]