[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Translation: Starting Point



في جمعة 24 فبراير 2006 17:49, كتب ahnaqsh:
> Yes, we really should discuss the terms, it's a great idea.
>
> By the way, regrading the term for shell :
>
> I think that  مفسر الأوامر is a brilliant idea. Interestingly, I found
> another term today : شل !  
> What do you think of شل ? I think it's ok, but perhaps مفسر الأوامر is
> much more obvious and to the point.
السلام عليكم
SHELL is برنامج وسيطي from the unified dictionary of computer sciences. It 
can't be changed unless the BCA change it. It's a standard.