[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Virtual ما رأيكم بترج مة
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: Virtual ما رأيكم بترج مة
- From: Mohamed Magdy <alnokta at yahoo dot com>
- Date: Fri, 18 Aug 2006 17:16:16 -0700 (PDT)
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com; h=Message-ID:Received:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=4YRRYzsPNJCDqFQ/qU9igm4AItXgaaplgvlpjcgdoFI6lonINzZm0dmdjPD4pByB7Z06bAvQxt42ZbrktrYBj957+hksiso4wmJUNNR1trH4XruJzgd8tRtE9f1HA3cy9InGQFwO2MXkcxDNGXOyzQ3t+7wLxLUSgn/E2FcLhvw= ;
If you are going to use "افتراضى" for "virtual" ... how I am supposed to translate "default"? If you have a better alternative .. tell me..
Elyess ZOUAGHI <elyess at tunifree dot org> wrote: 2006/8/18, محمد سعد <520026770069-0001 at t-online dot de>:
> Virtual = خيالي
افتراضي
> هل هذه الترجمة معقولة ؟
> هل من عنده اقتراح آخر ؟
> شكراً
> --
> محمد سعد
>
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>
--
Elyess ZOUAGHI
Fingerprint : 74A3 BC6B 3695 26BD FD95 06C9 D8ED 2BCC 583A E752
Website : www.tunifree.org
E-mail : elyess at tunifree dot org
Mobile Phone #1: (+216) 21 70 18 65
Mobile Phone #2: (+216) 95 18 25 84
Sousse
Erriadh
TUNISIA
_______________________________________________
Doc mailing list
Doc at arabeyes dot org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
Do you Yahoo!?
Next-gen email? Have it all with the all-new Yahoo! Mail Beta.