[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re:



في أربعاء 9 أغسطس 2006 17:03, كتب doc-request at arabeyes dot org:

> ما رأيكم فى هذه الترجمات:
> kangaroo code: شفرة كنغرية
I would translate code as 
رمز 
as said before the word شيفرة is not arabic but stems from old french military 
and diplomatic word to designate encrypting letter exchanges.
the english equivalent is Cypher .

but it is accepted as such so i would say you can use both
شيفرة و ليس شفرة (كشفرة الحلاقة) او رمز
سلام


-- 
محمد سعد