[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: CVS: translate/kde/kdebase kcmkded.po



On Yaum al-Ahad 16 Jumaada al-Awal 1425 01:51 am, Ossama Khayat wrote:
> --- Munzir Taha <munzirtaha at newhorizons dot com dot sa> wrote:
> [...]
>
> > Then it should be translated as
> > كي دي إي وليس كيدي صحيح؟
> > أعني أنه يجب أن تتبع النطق بالإنجليزية،
> > مثلاً في حالة GNU يجب أن تكتب جنو وليس
> > جي إن يو وكذلك ليس جنيو كما يعربها البعض.
> > أعني بالنطق هنا النطق المعتمد رسميا
> > وليس ما درج البعض على استخدامه.
>
> الترجمة المستخدمة هي للتّسهيل فقط، سواءً
> عند الكتابة أو القراءة.
> لا أعتقد أنّها مشكلة كبيرة.

أسامة أنا لم أشر إلى أنها مشكلة لكن توقعت أن الأفضل توحيد التعريب على كل أنا 
سأترجمها كما ذكرت.


-- 
Munzir Taha  PGP Key available
gpg --recv-keys --keyserver www.mandrakesecure.net F0671821

Telecommunications and Electronics Engineer
Linux Registered User #279362 at http://counter.li.org
Mandrake Club member
Maintainer of the Open Arabic Bugs Project at
http://wiki.arabeyes.org/OpenBugs
CIW Designer, ICDL, MOUS
New Horizons CLC
Riyadh, SA