[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Improving technical arabic translation skills (was: Re: How to translate this sentences?)
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: Improving technical arabic translation skills (was: Re: How to translate this sentences?)
- From: Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes dot org>
- Date: Tue, 13 Apr 2004 08:47:04 +0200
- Organization: Arabeyes
- User-agent: KMail/1.5.3
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Salam Kamal,
On Monday 12 April 2004 16:24, Kamal Dalal wrote:
> Salam,
>
> Ahmad Tarek's previous email made me realize (yet again) that my
> technical arabic is really bad, and I should find ways to improve it.
>
> Currently Arabeyes is hosting a huge repository of translated messages
> that appear in different software. It would be very useful and educating
> if one can search for a word(s) and see all the _messages_ that this
> word appears in, along with the arabic translations. While qamoose is
> nice for single words translations, it lacks sentence context. Try
> looking up "settings".
>
> AFAIK such a search service is not available at Arabeyes, so one can
> "cvs co" all files under /translation, grep for stuff locally, then do
> occasional "cvs update".
>
> How does this sound ?
Actually you are describing the works of the yet-to-be-active QAC :-)
http://wiki.arabeyes.org/QAC
We are supposed to review a long file containing common terms and come to an
agreement on a standard translation (for sentences up to three words). Nadim
has kindly wrote a perl script and created that file from Arabeyes'
KDE/GNOME/Mandrake PO files:
http://cvs.arabeyes.org/viewcvs/translate/misc/
> I am wondering what do others do to improve their technical arabic
> translation skills.
I personally have a dictionary published by ALECSO. It does not contain very
recent terms and Linux-related terms (and sometimes some translations are
very bizarre) but it was very useful to me.
Does that answer your question ? Let me know if you had another idea in mind.
Salam,
- --
Youcef R. Rahal
Arabeyes.org
http://www.arabeyes.org/~rahal
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)
iD8DBQFAe4zpHDRR6Cd0eSYRAleKAJ92AAtAjSfSDpj0CAsjNW9t+HfmfQCgux25
8blTrTFGQpoT+YxQadEuvoM=
=HT2B
-----END PGP SIGNATURE-----