[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Improving technical arabic translation skills (was: Re: How to translate this sentences?)
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Improving technical arabic translation skills (was: Re: How to translate this sentences?)
- From: Kamal Dalal <kamal at banoora dot net>
- Date: Mon, 12 Apr 2004 17:24:23 +0300
- User-agent: Mozilla Thunderbird 0.5 (X11/20040304)
Salam,
Ahmad Tarek's previous email made me realize (yet again) that my
technical arabic is really bad, and I should find ways to improve it.
Currently Arabeyes is hosting a huge repository of translated messages
that appear in different software. It would be very useful and educating
if one can search for a word(s) and see all the _messages_ that this
word appears in, along with the arabic translations. While qamoose is
nice for single words translations, it lacks sentence context. Try
looking up "settings".
AFAIK such a search service is not available at Arabeyes, so one can
"cvs co" all files under /translation, grep for stuff locally, then do
occasional "cvs update".
How does this sound ?
I am wondering what do others do to improve their technical arabic
translation skills.
Kamal