Certification ترخيص Certificate رخصة Certified مرخص
Authorization تخويل/تفويض Authorized خوّل/فوض
as "peer" I think we can't change that, cause most of the time it's used to refer to the well-known protocol "peer-to-peer" we may even write it in Latin letters!
Authentication توثيق sounds good for me, you may even try تصديق
I'm now thinking of good logical translation for cache, cookie and proxy!!
G.
_______________________________________________ Doc mailing list Doc at arabeyes dot org http://arabeyes.org/cgi-bin/mailman/listinfo/doc