Latin based languages so you have to use keys for typing you normally
don't use.
Another thing is, due to not having an Arabic keyboard I find it quite
difficult to remember a key's position, because the Arabic letter that
is assigned to a specific key has a totally different pronunciation than
the Latin one - this gets worse when they are close in the alphabet: l
-> MIM, k -> NUN .
So go on.
I found some transliterations which I think are not that intuitive.
So here is my correction proposal:
q -> QAF
j -> JIM
g -> GHAYN
KH -> KHA
(T' -> DHA)
(DH -> DHAD)
(A -> ALIF MAKSURA)
((t) -> TA MARBUTA)