On Sat, Nov 08, 2003 at 12:03:14AM -0800, Ossama Khayat wrote: > > You're right. So, to make it a bit clear, maybe we > could place a comma after the "people's hearts" to > separate it. It will be: > << but is also hoped that it will engrave into > people's hearts, and minds Arabeyes' "can be done" > and "results oriented" attitude and goals. >> > > .. which is better than trimming the last two lines. > > > Read it again [replacing Arabeyes' with 'his' and > > the words between > > quotes with items.. or something].. Although, it > > could probably be > > rewritten for brevity and clarity. > > This change should be enough, I think... Nadim? > No, don't place a comma there. That would be wrong ;) Regards -- ------------------------------------------------------- | Mohammed Elzubeir | Visit us at: | | | http://www.arabeyes.org/ | | Arabeyes Project | Homepage: | | Unix the 'right' way | http://fakkir.net/~elzubeir/| -------------------------------------------------------
Attachment:
pgp00006.pgp
Description: PGP signature