[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Duali: dictionary progress



On Monday 11 November 2002 01:02, Mohamed Kebdani wrote:
> Arabic utf8
>
> السلام عليكم و رحمة الله.
>
>   أخي محمد، لقد لمست جيدا تعقيد المشروع : مشروع دولي. عند انكبابي مع زميل
> لي - أعلم مني بأمور النحو و البلاغة - على المشكل بجدية، وجدنا أن الأمر
> يحتاج لوقت كبير حتى ينجز بالشكل المطلوب. لن أطيل عليكم  أكثر و سأحيلكم على
> ورقتين : الأولى تضع الاطار العام للمشروع، الثانية تبين المنهجية و تضع النقط
> على الحروف.
>
> http://noc-webserver.iam.net.ma/~kebdani1/duali/duali.html
> http://noc-webserver.iam.net.ma/~kebdani1/duali/duali_base.html
> http://noc-webserver.iam.net.ma/~kebdani1/duali/duali_fiche1.html
.....
>   هذا من جهة.
> من جهة أخرى، ما رئيك في الطريقة التي عالجا بها الأفعال المهموزة و المعتلة و
> المضعفة بالنسبة لمنطق البرمجة؟ هل نستمر في هذه النهجية أم تقترح أخرى ﻷن
> كتابة حروف الهمزة و أحرف العلة تتغير حسب تصاريف الأفعال و مكانها في الكلمة
> و لا تسير سير الحروف الأخرى التي تبقى ثابتة في الكلمات أفعالاً كانت أم
> أسماء؟

السلام عليكم أخ محمد ..
أود أن أسألك عن سبب عدم إستعمال الحركات، تعرف أن لعا أثر كبير و معاني كبيره، و 
قد يكون إستعمالها في مدقق الإملاء ولو بخيار إختياري Optional Feature سيساعد 
في توسيع خدمات البرنامج لتشمل مدقق القواعد .. فمثلا من الجداول التي أعددتها:
فعلت : فعل ماضي مبني للمجهول ( فُعِلَتْ)
فعلت: فعل ماضي للمتكلم ( فَعَلْتُ)
فعلت: فعل ماضي لضمير الثاني المؤنث ( فَعَلَتْ)

كلها بنفس الصياغة لكن لإستخدامات مختلفة بحركات مختلفة .. و أخد هذا 
الموضوع بالإعتبار سيساعد بتوسيع مزايا برنامج دؤلي و إضافة مزايا جديدة بوقت 
قصير ..

أخوك
عصام بايزيدي