[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [doc] كلام مبرمجين - مبادرة OnePDF - ساعدونا على نشرها



+1 
----------------------------------------------------------------------------------------
Cordialement
BETTAIEB Imen
Ingénieur Informatique et Trainer Accréditée en développement de personnalité

https://www.facebook.com/trainer.imen
http://imenbettaieb.blogspot.com/
http://www.linkedin.com/in/bettaieb


From: Muayyad AlSadi <alsadi at gmail dot com>
To: abdelhamid at meddeb dot net; Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
Sent: Monday, July 30, 2012 12:48:39 PM
Subject: Re: [doc] كلام مبرمجين - مبادرة OnePDF - ساعدونا على نشرها

أمنية حياتي عندما يقترح أحدهم ويكيبيديا العربية أن لا تصدمنا الصفحة الرئيسية لها

اليوم المقالة المختارة هي يسوع (وهو ترجمة صوتية غير دقيقة لاسم سيدنا عيسى باللغة الآرامية والصواب هو عيسو بالآرامية ومنها تأتي عيسى بالعربية)

وهي لغة ثقافة ذلك العصر، ظهر مترجمًا إليها ومنطوقًا وفق قواعدها (Ἰησου، نقحرة: إيسو


المسيح حسب الكتاب المقدس وحسب إيمان المذاهب المسيحية الأساسية: الأرثوذكسية والكاثوليكية والغالبية الكبرى من البروتستانتية، هو ابن الله، وهو الرب، وهو الله نفسه الذي ظهر في الجسد،


صدفة أخرى ؟



On Mon, Jul 30, 2012 at 2:35 PM, Abdelhamid MEDDEB <abdelhamid at meddeb dot net> wrote:
السّلام عليكم و تهانيّ بحلول شهر رمضان

إعادة لاختراع العجلة

http://ar.wikipedia.org/wiki/


On 07/29/2012 11:21 PM, Trainer Imen wrote:
  كلام مبرمجين - مبادرة OnePDF - ساعدونا على نشرها
ما رأيكم ؟ 

 
----------------------------------------------------------------------------------------
Cordialement
BETTAIEB Imen
Ingénieur Informatique et Trainer Accréditée en développement de personnalité

http://imenbettaieb.blogspot.com/
http://www.linkedin.com/in/bettaieb


From: Trainer Imen <lifemakerca at yahoo dot ca>
To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
Sent: Sunday, July 29, 2012 9:11:03 PM
Subject: Re: [doc] debconf 1.5.45: Please update the PO translation for the package debconf

السلام عليكم

قمت بتحميل الملف .po

ولم أجد فيه أي ترجمات ناقصة أو مبهمة !!!


 
----------------------------------------------------------------------------------------
Cordialement
BETTAIEB Imen
Ingénieur Informatique et Trainer Accréditée en développement de personnalité

https://www.facebook.com/trainer.imen
http://imenbettaieb.blogspot.com/
http://www.linkedin.com/in/bettaieb


From: David Prévot <taffit at debian dot org>
To: Ossama M. Khayat <okhayat at yahoo dot com>; Arabic <support at arabeyes dot org>; Arabic <debian-l10n-arabic at lists dot debian dot org>
Sent: Sunday, July 29, 2012 5:37:03 PM
Subject: [doc] debconf 1.5.45: Please update the PO translation for the package debconf

Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
debconf. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against debconf.

The deadline for receiving the updated translation is
Wed, 08 Aug 2012 12:24:54 -0400.

Thanks in advance,

Regards

David


_______________________________________________
Doc mailing list
Doc at arabeyes dot org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc


_______________________________________________
Doc mailing list
Doc at arabeyes dot org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc



_______________________________________________
Doc mailing list
Doc at arabeyes dot org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

--
MyOpenID Abdelhamid MEDDEB
http://www.meddeb.net

_______________________________________________
Doc mailing list
Doc at arabeyes dot org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc


_______________________________________________
Doc mailing list
Doc at arabeyes dot org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc