[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [doc] ترجمة المكتب الحرّ LibreOffice



On Mon, Mar 21, 2011 at 01:32:10PM -0700, abed fa wrote:
> السلام عليكم
> 
> هناك نقاش في مجتمع لينكس العربي حول ترجمة اسم LibreOffice
> هل علينا اعتماد "ليبرأوفيس" أم "المكتب الحرّ" ؟
> + نقاش على ترجمة وتعريب الموقع الرسميّ للبرنامج
> النقاش هنا، أرجو أن تبدوا رأيكم، فهو مهمّ جدًّا !!
>  http://www.linuxac.org/forum/showthread.php?49905

السياسة التي نميل إليها موثقة هنا:

http://wiki.arabeyes.org/تعريب_الأسماء

لذا فالأمر عائد إلى مؤسسة المستند إن كان من المقبول ترجمة الاسم، وفي الأغلب
لا، وإلا فنقحرته ليبر أوفِس، أما كتابته بحروف إنجليزية فيفضل الابتعاد عنها
ما أمكن وهو نوع من الاستسهال الشائع لا أحبه ولا أشجعه.

الأخ أسامة خياط ينسق ترجمة ليبر أوفِس وأظن الكلمة الأخيرة في هذا الأمر له.


-- 
 Khaled Hosny
 Egyptian
 Arab