[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [doc] Windows tiling ترجمة



أفضل ترجمة للآن لكلمة tile
هي
رصف

http://thawab.ojuba.org/view/%D9%84%D8%B3%D8%A7%D9%86_%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8/#_i11321

( * قوله « ورصفت أسنانه إلى قوله تصافت » كذا بالأصل مضبوطاً ) رَصْفاً
ورَصِفَتْ رَصَفاً فهي رصِفَةٌ ومُرْتَصِفةٌ تَصافَّتْ في نبْتَتِها
وانْتَظَمَتْ واستوت وفي حديث معاذ رضي اللّه عنه في عذاب القبر ضَرَبه
بمِرْصافةٍ وسَط رأْسه أَي مِطْرَقَةٍ لأَنها يُرْصَفُ بها المضروب أَي
يُضَمُّ ورَصَفَ الحجرَ يَرْصفُهُ رَصْفاً بناه فوَصَل بعضَه ببعض
والرَّصَفُ الحِجارة المُتراصِفةُ واحدتها رَصَفةٌ بالتحريك والرَّصَفُ
حجارةٌ مَرْصُوفٌ بعضُها


لأن الرصف لا يعني
Cascade

التي تكون الأشياء فوق بعضها بل متجاورة مثل حجارة الرصيف أو مثل الأسنان

عليكم الآن البحث عن مصطلح ل  Cascade
مثل تكديس


2010/7/28 Hamed Al-Suhli <hamed at e3rab dot com>:
> بحسب لونغمان
> cas‧cade 1 / kæˈskeɪd / noun [ countable ]
> 1 a small steep waterfall that is one of several together
> 2 something that hangs down in large quantities
> cascade of
> Her hair fell over her shoulders in a cascade of curls.
> Date: 1600-1700
> Language: French
> Origin: Italian cascata, from cascare ‘to fall’
>
> ونحن هنا لا نبحث عن أصل الكلمة بل نبحث عن مصطلح عربي لهذا المعنى المتعلق
> ببيئة النوافذ
> وتتالي ليس مناسبا لهذا المعنى فتتالي أو تتابع تعني شيئا خلف الآخر في سلسلة
> دون إيضاح أن شيئا مغطى بالآخر أو مفهوم الارتصاف
> لهذا أرى أن رصف أو رصّ هي الأنسب هنا بغض النظر عن الكلمة الإنكليزية التي
> معناها شلال أو سقوط
>
> 2010/7/28 Zayed Al-Saidi <zayed dot alsaidi at gmail dot com>
>>
>> ترجمة Cascade هي تتالي :
>> http://wiki.arabeyes.org/techdict:Cascade
>> http://ar.open-tran.eu/suggest/Cascade
>>
>> و حسب هذا الفيديو الذي يوضح الفرق بين Tile windows vertically/horizontally
>> ، يبدو أن ترتيب ترجمة مناسبة للسياق ؛ فنقول ترتيب أفقي ، ترتيب عمودي ، ترتيب
>> عائم ، ترتيب لولبي و هكذا.
>>
>> 2010/7/28 Hamed Al-Suhli <hamed at e3rab dot com>
>>>
>>> بحسب الصورة هذا هو التجانب
>>> وأنا أقترح
>>> رصف = cscade
>>> تجانب = tile verticaly
>>> تتابع = tile horizontaly
>>>
>>> 2010/7/28 Zayed Al-Saidi <zayed dot alsaidi at gmail dot com>
>>>>
>>>> هذه الصورة تبين المقصود بهذه الميزة:
>>>>
>>>> http://www.linuxac.org/forum/attachment.php?attachmentid=11243&d=1272826662
>>>>
>>>> فكما ترون أن جميع النوافذ ظاهرة ولكن بأحجام صغيرة نوعا ما ، حتى الآن
>>>> الخيارات هي :
>>>> 1- رصّ النوافذ
>>>> 2- تبليط النوافذ
>>>> 3- ترتيب النوافذ
>>>>
>>>> طبعا لم يعلق أحد على الاقتراح رقم 3 ، مع أني أره أوضح واحد ، بانتظار
>>>> آراء الأخوة الباقين.
>>>>
>>>> ملاحظة صغيرة : لماذا أصبح تحرير صفحة الويكي صعب للغاية ، خصوصا سرد
>>>> الاختيارات و قوالب مع للتصويت ، هل فاتني شيء؟
>>>>
>>>> تحياتي
>>>> زايد
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Hamed Al-Suhli
>>> http://e3rab.com
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Doc mailing list
>>> Doc at arabeyes dot org
>>> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Doc mailing list
>> Doc at arabeyes dot org
>> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>
>
>
> --
> Hamed Al-Suhli
> http://e3rab.com
>
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>