-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 http://wiki.arabeyes.org/techdict:Selection Greetings, Ahmed M. Araby On 07/25/2010 02:08 AM, abed fa wrote: > I have already started translating Dolphin (Leave it to me!!), but > I'm having troubles in some terms. They are not unified. > "Selection" for instance is sometimes translated as "اختيار", > while sometimes it's "انتقاء". Which one should I use? The file > should be finished by tomorrow. > > > > > _______________________________________________ Doc mailing list > Doc at arabeyes dot org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.14 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Fedora - http://enigmail.mozdev.org/ iQEcBAEBAgAGBQJMS3LxAAoJEMEBPR/Ak6QdqAgIAJmVgIoorrU7d0iLeKhnZM3S glqhAceZAvpy6JcRS7/9gvhiDv4mYfdtsVTAVT1fHsMaemDCGtPBqRcMxfRucTSf PD0+4PJf4taziLh8N+0lSRfQpIFRCG7SNoYkHT46kNnbSljPXFJWav3PJJAiUk8w 7F3TPUUVrcdscOmrkkyBxh8gueUlTgKqfALBmqiag37wgxTeqPN1P/rWsTX7vCOk sMnkpuWWcC9fBYIzuAfmbUrmlIEXP+3SFlqYlDuDbbuP07h/4k75n8kD10Du6mPJ S/L6VDBemDBcwm4+8tVZ4rCXoWxkDaNqg5qpz8pvicL4DJIMzFF61cM9x6vBZlE= =Ivnu -----END PGP SIGNATURE----- |