[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Doc Digest, Vol 53, Issue 13





2008/5/15 Muayyad AlSadi <alsadi at gmail dot com>:
السلام عليكم

عندما يطول الحديث لا أعود أدرك على ماذا بدأ


> كان تاريخيا مهد اللغة العربية. فهمت قصدي؟ لهجة الحجازيين اليوم ليست
> أنقى من لهجة الدمشقيين و لا المغاربة.
>
أنا مقتنع بكلامك لكنه قياس سيء
فلهجة المغاربة أقرب للفرنسية منها للعربية!
وهذا لا يقبل أي جدال
ولهجة الحجازيين أو الشاميين أو ... ليست قياسية ولا صحيحة
لكنها تظل قريبة وأنا لا أتحدث عن مجرد تغيرر في الصوتيات
أو في الكلمات
حسنا سأعطيك مثالاً بسيطا
حضرت يوماً فيلما من البلاد المغاربية
عن فترة حكم الداي أو الباي ولا أذكر في أي دولة
بأي حال كان هناك ترجمة فرنسية مطبوعة لما يفترض أنه كلام عربي
بصراحة فهمت على الترجمة الفرنسية ولم أفهم على كلامهم العربي
مع أني لا أفقه حرفاً فرنسياً واحداً
ببساطة لأن الفرنسية في الترجمة أقرب لما أعرفه أو أخمنه من الإنجليزية
في حين أن "عربيتهم" أبعد ما تكون عمّا أعرف (أو أخمنه) من اللغة العربية

عذرا أخي مؤيد، في المغرب العربي قد تبدو بعض اللهجات المحلية أقرب للفرنسية منها للعربية، وهذا شيء طبيعي نظرا لعدة عوامل تاريخية وجغرافية، لكن نطقنا و استعمالنا للعربية الفصحى لا يختلف عن أهل المشرق، بل هو أفصح، وإحقاقا للحق، فإني أصاب بالدوار عندما أشاهد على بعض القنوات المشرقية أناسا يستشهدون بآيات من القرآن الكريم فينطقون "ز" بدلا من "ظ" فتنقلب "العظيم" إلى "العزيم" و قس على ذلك... فينطقون القاف همزة والجيم حرفا لا وجود له في العربية
أرجو أن لا يغضب مني إخواني الذين ينطقون هكذا و لكن قول اﻷخ مؤيد
في حين أن "عربيتهم" أبعد ما تكون عمّا أعرف (أو أخمنه) من اللغة العربية
يحتاج إلى إصلاح
والسلام



> ذات الشيء ينطبق و فيما يتعلق بما كررته من حكم غير موضوعي عن من هو
> العربي كنت تبرأت منه في بداية ردك عندما كتبت "لست ممن يؤمن بالنقاء
> العنصري"، قبل أن تعود لتكتب "فما بالك بمن هم ليسو عربا"، لأن من لم
> يكونوا عربا يوم فتح مصر هم اليوم عرب بحكم الثقافة (إن نحينا العرق
> جانبا). ما أقصده هو أن سوري أو مصري اليوم ليس أقل عروبة لغة من حجازي
> اليوم لان تعليم اللغة تغير و وظيفتها تغيرت، لذا فهذه المقارنة غير
> موضوعية. فقد
>
لحظة لحظة
لو أخذت دورة في اللغة الصينية وأخذت أتحدث بالصينية
فل يقال عني صيني أم ناطق بالصينية
بهذا المنطق فإن الأمريكان هم إنجليز بالتعريف
وليسوا ناطقين بالإنجليزية

أخي هناك عدد كبير من غير العرب أحبوا الثقافة العربية ولبسوها
وأصبحوا جزءا عضويا مهمها من الحضارة العربية الإسلامية
وهناك من ينتقصهم حقهم في مساهماتهم العظيمة بنسبتهم للعرب

لكن العالم لديه مفهوم معين للنسبة فلا تعرف مفاهيمك الخاصة
أنا أعطيك مراجع ولم أعد تعريف المفاهيم
مثلاً قلت لك ارجع ل CIA Facts book
أو ويكيبيبيديا
أو أي شيء على مستوى العالم



هل تستطيع أن تفسر عدم اعتراف الفيفا بالبطولات العربية وتصنيفها على أنها عنصرية
ببساطة لأن الفهم العالمي لهذه المفاهيم مختلف عن المفاهيم التي زرعها
القومييون الفاشييون
(بالمناسبة الكلمة الأخيرة تعني القومية الاشتراكية)

لهذا عند الحديث عبر وسيط عالمي مثل الإنترنت أحب أن أميّز المصطلحات
فأقول عربي وناطق بالعربية حتى لا يحدث لبس
فلو أوصلنا للعالم بأن مفهومنا لكلمة "عربي" هو مفهوم حضاري ثقافي غير عنصري
ولو كان إعلمنا هكذا لكانت صورتنا مختلفة في الخارج


>>>  أما عن نقل الكلمة "بالرسم" فيبدو أننا لا نفهمه بالشكل ذاته. و إن كان
> نسنتج من هذا أن الدالة صوتية و ليست رسمية.
>

أما أنا فأستنتج بانه لا يوجد دالة أصلاً


> أعلم و أتفق معك أن التطور الطبيعي للغة لا يقارن بالرياضيات، هذا جلي
> لكل من يهتم معرفة القليل عن اللغات و تطورها (تصوري أننا كثر هنا)، كما
> أني على علمي بأن التطور الطبيعي للغة ليست له دوما قواعد واضحة فإني من
> مؤيدي هندسة اللغة عند القدرة و اللزوم.
>

جيد وأنا أحب أن أهندس اللغة لكن
ليس في شيء ثابت منذ أكثر من 1200 سنة


> هذا أدركه تماما، و لا أظنه يحتاج إلى أستاذ رياضيات لاكتشافه، مع الاحترام.
> إنما هي ملاحظات عامة و ليس ترجمة لمعنى احتمال قيمته 1.0
>
في دولنا كلمة استاذ رياضيات تكاد تكون شتيمة

>
> أحيانا ما يكون التعريب عبر لغة وسيطة سببا في تبني اسم هو أبعد صوتا عن
> الأصلي مما لو كان التعريب حدث من احتكاك مباشر بين اللغتين.
> مثال على ذلك الاسم الذي نطلقه على القومية السائدة في الصين و هو "هان"،
> مع أن الصوت في اللغة الأصلية هو أقرب إلى أن ينطق بالعربية "خان"، لكن
> لأن اللغة الوسيطة لم يكن فيها ذلك الصوت فقد انقلب هاء و تلقته العربية
> عنها، و كان يمكن أن ينقلب كافا مثلما حدث في اليابانية (كانجي = كتابة
> خان)
>
>

لو نظرت إلى كلمة الصين في ويكيبيديا
فستجد أنها لا تشبه أي من الكلمات بلغات العالم
مما يجعلني أشك في أنه هناك لغة وسيطة

خذ مثلاً النمسا والتي اسمها Austria

لاحظ لا يوجد شبه لا صوتي ولا إملائي

هذا حال الأعلام

عندما أخذنا في الجامعة عن كونفوشيوس عرفنا أن اسمه بالصينية هو كونغ فو تزو
ومن الواضح أن الغرب نقلها إلى لغته بطريقته دون أي قاعدة
لا صوتية ولا إملائية

>>
>> خلاصة كلامي هو لا يوجد قواعد صارمة في الإنسانيات
>> ببساطة لانها ناتجة عن تفاعل أشخاص أحرار لا يوجد ما يضبطهم
>
> نتفق على هذا منذ البداية.
> و لم أستند في أي وقت في هذا النقاش إلى مرجعيات قانونية حقيقية أو
> متصورة، بل هي تفسيرات مبنية على ملاحظات
> كذلك لا يمكن لهذا أن يكون حجة لمناوءة محاولة استنباط قوانين من
> الملاحظات (و لا ضد اختراع كلمات جديدة كما كتبت سابقا، و هو ما لم يكن
> مقصدي)
>

إذا كنا متفقين أنه لا يوجد قواعد وأنما قبله اللسان العربي منذ أكثر من ألف سنة
لا داع لإعادة اختراعه لماذا كل هذا الجدال
دعني أحزر لأن الحوار معي ممتع

بالمناسبة تذكر أن أول من قاس هو إبليس عندما قال "خلقتني من نار وخلقته من طين"
ليستنتج من ذلك أنه لا ينبغي لمثله أن يسجد

سلام
_______________________________________________
Doc mailing list
Doc at arabeyes dot org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc



--
------------------------------------------------
عبد المنعم كوكة
Abdelmonam Kouka
Software Engineer
GNU/Linux user #450141
GPG Fingerprint: EC21 1E4E 5B0C E4E7 0D64 3305 0D62 75C9 2C15 16E0
================================================
"Some people see things as they are and say why.
I dream things that never were and say why not?"
[George Bernard Shaw]
================================================
http://www.ubuntume.com/
http://arabeyes.org/
http://www.ubuntu-tn.org/