[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Help needed: Debian ISO-Codes translation



On Mon, May 05, 2008 at 05:14:22AM +0300, Ahmad Gharbeia wrote:
> أهلا أسامة،
> مرفق ملف العبارات في صيغة PO بتعديل الإصدارة 1.8
> أكملت الترجمات الناقصة و هي في معظمها أسماء تاريخية و أسماء جزر صغرى مجهولة لنا.
> و صوبت - حسمبا رأيت - بعض الأسماء: حذفت ال زائدة في أسماء بعض البلدان؛
> و حاولت الموازنة ما بين الأاسماء الشائعة القصيرة و الأسماء الرسمية
> الطويلة بحيث يلل التكرار و لا نضطر لتقليد الصيغة الإنجليزية للفهرسة
> التي تضع فاصلة يليها استكمال الاسم
> و تعديلات بسيطة أخرى يمكنك مطالعة الفرق فيها

تعليقات بسيطة:
آزربيجان أم أذربيجان (كنت أظنها الثانية) مع هذا، يكتبونها بالفارسية
والأذربيجانية"آذربايجان"
http://az.wikipedia.org/wiki/آذربایجان_رسپوبلیکاسی

 خالد
> 
> سلام،
> أحمد
> 
> >  Date: Sun, 4 May 2008 03:47:51 -0700 (PDT)
> >  From: Ossama Khayat <okhayat at yahoo dot com>
> >  Subject: Help needed: Debian ISO-Codes translation
> >  To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
> >  Message-ID: <299003 dot 97883 dot qm at web31607 dot mail dot mud dot yahoo dot com>
> >  Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
> >
> >  Salam all,
> >
> >  I need your help in completing the translation of ISO-Codes[1] file of Debian installer. The remaining strings are all names of countries, and regions I couldn't find a good translation for.
> >
> >  It would be great if you can suggest a resource for translation or directly work on the strings.
> >
> >  Your help is greatly appreciated.
> >
> >  regards,
> >  Ossama
> >
> >  1. http://cvs.arabeyes.org/viewcvs/translate/debian/level2/iso-codes_iso_3166.po?rev=1.8&view=log
> >


> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localizer and member of Arabeyes.org team

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature