[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Help needed: Debian ISO-Codes translation



أهلا أسامة،
مرفق ملف العبارات في صيغة PO بتعديل الإصدارة 1.8
أكملت الترجمات الناقصة و هي في معظمها أسماء تاريخية و أسماء جزر صغرى مجهولة لنا.
و صوبت - حسمبا رأيت - بعض الأسماء: حذفت ال زائدة في أسماء بعض البلدان؛
و حاولت الموازنة ما بين الأاسماء الشائعة القصيرة و الأسماء الرسمية
الطويلة بحيث يلل التكرار و لا نضطر لتقليد الصيغة الإنجليزية للفهرسة
التي تضع فاصلة يليها استكمال الاسم
و تعديلات بسيطة أخرى يمكنك مطالعة الفرق فيها

سلام،
أحمد

>  Date: Sun, 4 May 2008 03:47:51 -0700 (PDT)
>  From: Ossama Khayat <okhayat at yahoo dot com>
>  Subject: Help needed: Debian ISO-Codes translation
>  To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
>  Message-ID: <299003 dot 97883 dot qm at web31607 dot mail dot mud dot yahoo dot com>
>  Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
>
>  Salam all,
>
>  I need your help in completing the translation of ISO-Codes[1] file of Debian installer. The remaining strings are all names of countries, and regions I couldn't find a good translation for.
>
>  It would be great if you can suggest a resource for translation or directly work on the strings.
>
>  Your help is greatly appreciated.
>
>  regards,
>  Ossama
>
>  1. http://cvs.arabeyes.org/viewcvs/translate/debian/level2/iso-codes_iso_3166.po?rev=1.8&view=log
>

Attachment: iso-codes_iso_3166.po.zip
Description: Zip archive