أهلا أسامة، مرفق ملف العبارات في صيغة PO بتعديل الإصدارة 1.8 أكملت الترجمات الناقصة و هي في معظمها أسماء تاريخية و أسماء جزر صغرى مجهولة لنا. و صوبت - حسمبا رأيت - بعض الأسماء: حذفت ال زائدة في أسماء بعض البلدان؛ و حاولت الموازنة ما بين الأاسماء الشائعة القصيرة و الأسماء الرسمية الطويلة بحيث يلل التكرار و لا نضطر لتقليد الصيغة الإنجليزية للفهرسة التي تضع فاصلة يليها استكمال الاسم و تعديلات بسيطة أخرى يمكنك مطالعة الفرق فيها سلام، أحمد > Date: Sun, 4 May 2008 03:47:51 -0700 (PDT) > From: Ossama Khayat <okhayat at yahoo dot com> > Subject: Help needed: Debian ISO-Codes translation > To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org> > Message-ID: <299003 dot 97883 dot qm at web31607 dot mail dot mud dot yahoo dot com> > Content-Type: text/plain; charset=us-ascii > > Salam all, > > I need your help in completing the translation of ISO-Codes[1] file of Debian installer. The remaining strings are all names of countries, and regions I couldn't find a good translation for. > > It would be great if you can suggest a resource for translation or directly work on the strings. > > Your help is greatly appreciated. > > regards, > Ossama > > 1. http://cvs.arabeyes.org/viewcvs/translate/debian/level2/iso-codes_iso_3166.po?rev=1.8&view=log >
Attachment:
iso-codes_iso_3166.po.zip
Description: Zip archive