[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: بعض الملاحظات حول تعريب واجهة جنوم
- To: mohamed dot m dot k at gmail dot com, Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: بعض الملاحظات حول تعريب واجهة جنوم
- From: Youssef Chahibi <chahibi at gmail dot com>
- Date: Thu, 11 Oct 2007 21:21:15 +0000
- User-agent: KMail/1.9.7
On Thursday 11 October 2007 19:03:19 Mohamed Magdy wrote:
> هذا بالتأكيد غير مفهوم بالنسبة لي ;)
>
> هل تقول الأية ، هل تبدلون السيء بالخير أم تبدلون الخير بالسيء... ?
>
> أنا فهمتك لأني أعرف مقدما إننا نستعمل حاسوب وظننت إنك أخطئت في الكتابة.
>
> محمد
ببساطة، نترجم العبارة:
"To replace A with B"
بـ:
"استبدال باء بألف"