[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: ترجمة : To-do
- To: metehyi at free dot fr, Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: ترجمة : To-do
- From: Mohamed Magdy <alnokta at yahoo dot com>
- Date: Tue, 5 Sep 2006 06:29:28 -0700 (PDT)
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com; h=Message-ID:Received:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=utIYuOysBsNe2MYbUKUvs4mZMNlXrYT3nx4SRjQ4ZpZm+/RflRDsSm0dXPYYX7b6zQnP6UKVy6buqMVjjRTAEqewf5QQrap8CKpyy0iGstDNiQ806KSubLIqkBCU73kvK7dqDJW6sOAQNurZUFG4mg3lUcU+l2ClUcGdH9HU+68= ;
علم الرسالة لتنجز
قم بتعليم الرسالة لتنجز
قائمة لتنجز
لتنجز
الكلمات ناقصة التشكيل و فى ترجمة ثانية غير رسمية:
قائمة الحاجات اللى هتتعمل أو لستة الحاجات اللى هتتعمل
أنا أعرف أن ذلك ليس المكان المناسب و لكن هل قمت بالقاء نظرة على Translato?
http://alnokta.ignorelist.com/translato
لم يقم بالمشاركة أحد سواى و خالد
محمد سعد <520026770069-0001 at t-online dot de> wrote: Hi !
how would you translate tis sentence ?
Mark Message as &To-do
or
To-do list
etc...
i am not able to find a translation
for the To-do ?
قيد العمل ؟ في الأتتظار ؟
الرجاء المساعدة
شكرآ
--
محمد سعد
_______________________________________________
Doc mailing list
Doc at arabeyes dot org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
Get your own web address for just $1.99/1st yr. We'll help. Yahoo! Small Business.