[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Translation of : groupware
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: Translation of : groupware
- From: Ossama Khayat <okhayat at yahoo dot com>
- Date: Tue, 14 Nov 2006 05:27:03 -0800 (PST)
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com; h=Message-ID:Received:Date:From:Subject:To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=38pFtmOUS/NU+xq5eVP2AXxx+QMcyA+escziMDJUdFVqEdN4qAYjxZikDyHlgx8xPYDSCu4wWqFVhPtjiyUoNe7ObDFsSECAgWxP/9eOVAvDucKR9sO5Q/4etzzXXqKSUZaFOoThEIQjAoLOYvX7CI0NYWu7sGnFfgtC1YrKGJE= ;
This is a good translation, better than all the others, IMHO.
- Ossama
----- Original Message ----
From: Youssef Chahibi <chahibi at gmail dot com>
To: metehyi at free dot fr; Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
Sent: Tuesday, November 14, 2006 1:18:43 AM
Subject: Re: Translation of : groupware
On Monday 13 November 2006 14:20, محمد سعد wrote:
> how would you translate : groupware ?
From Wikipedia:
Groupware, Collaborative software is software designed to help people involved
in a common task achieve their goals. Collaborative software is the basis for
computer supported cooperative work.
برمجيات جماعية ؟ برمجيات تعاونية؟
_______________________________________________
Doc mailing list
Doc at arabeyes dot org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
____________________________________________________________________________________
Yahoo! Music Unlimited
Access over 1 million songs.
http://music.yahoo.com/unlimited