[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: need translation for Wizard



السلام عليكم
> Hi folks
> كيف يمكن ترجمة كلمة
> Wizard
تترجم في الفرنسية Assistant ، لذا أقترح مرشد، لا أحبذ استعمال موجه أو مساعد أو 
معاون لأنها تستعمل لمصطلحات أخرى تجنبا للالتباسات في الواجهة.
>
> و ايضآ كلمة
> Compile
تأليف
> and
> Debug(ing)
تنقيح

bug = خلل
bug report = تقرير خلل
>
> تذا قلنا Bug= حشرة ستكون Debug ابادة الحشراة و هذا مضحك
> هل من عنده اقتراح
> لا اظن ان تعريب الكلمات هو الحل لانه ستكون بعض المشاكل
> مثلا :
>
> خذ كلمة
> Konqueror
>
> فمنا من يتكلم الانكليزية يلفظها     كونكيورر  بينما  الفرنسيون يلفظها
> كونكيرور
> و هذا ليس حل ؟
أفضل أن نجتنب نقل الأصوات الإنجليزية كما هي، فإن دل التباين بين النطقين 
الفرنسي والإنجليزي على شيء فإنه يدل على أن كل لغة تترجم الأسماء كما يتقبلها 
لسان المتكلمين ولا يمكن إعطاء نفس النغمة. الإنجليزية تتميز بنغمة متباطئة ثم 
متسارعة وهذا معاكس للأوزان الصوتية العربية. أنا أفضل كنكرور (كُنْكِرُور) ولو بدت 
غامضة، فأنا لا أظن أن أحد يمكن نطق كونكيرر أو كونكيرور كما توضح حروف المد.
>
> شكرآ